Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 15r»
De Colección Mutis
m (Revertidos los cambios de Diegomez (disc.) a la última edición de 190.26.178.72) |
|||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 40: | Línea 40: | ||
o '''h''' se ha de acomodar à este pronombre '''m''';<br> | o '''h''' se ha de acomodar à este pronombre '''m''';<br> | ||
{{lat|v.g.}} '''myba''' tu cuerpo; '''müaia''' tu madre, y esta<br> | {{lat|v.g.}} '''myba''' tu cuerpo; '''müaia''' tu madre, y esta<br> | ||
| − | '''m''' se pronuncia con las narizes, ''' | + | '''m''' se pronuncia con las narizes, '''muhuina''' en<br> |
tu poder.<br> | tu poder.<br> | ||
[E]l pronombre '''Ze''' se suele perder quando el<br> | [E]l pronombre '''Ze''' se suele perder quando el<br> | ||
| Línea 59: | Línea 59: | ||
del numero singular son supuesto delos nombres<br> | del numero singular son supuesto delos nombres<br> | ||
y participios no mas; {{lat|v.g.}} '''ma muysca choa?''' eres<br> | y participios no mas; {{lat|v.g.}} '''ma muysca choa?''' eres<br> | ||
| − | hombre de bien? '''cha | + | hombre de bien? '''cha muysca chogue''' si que soi<br> |
hombre de bien; '''ipquo ma quisca''' que haces? '''cha'''<br> | hombre de bien; '''ipquo ma quisca''' que haces? '''cha'''<br> | ||
'''quisca magueza''' no hago cosa.<br> | '''quisca magueza''' no hago cosa.<br> | ||
Revisión actual - 16:18 6 ene 2015
Manuscrito 2922 BPRM/fol 15r
| fol 14v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15v |
|
Trascripción | |||
|
15.
|
| fol 14v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15v |