Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 64v»
De Colección Mutis
(Vocabulario) |
|||
| Línea 26: | Línea 26: | ||
Echarlo de la tíerra = '''quycas btasqua''' =<br> | Echarlo de la tíerra = '''quycas btasqua''' =<br> | ||
Echarlo a otra tíerra = '''uchas quycac btasqua''' =<br> | Echarlo a otra tíerra = '''uchas quycac btasqua''' =<br> | ||
| − | Echarlo | + | Echarlo e{{t_l|n}} alto = '''guan btasqua''' =<br> |
Echarlo ponerlo en lugar alto = '''zos btasqua''' =<br> | Echarlo ponerlo en lugar alto = '''zos btasqua''' =<br> | ||
Echar en oluido = '''zmahaquesuca''' =<br> | Echar en oluido = '''zmahaquesuca''' =<br> | ||
Revisión actual - 17:46 25 jul 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 64v
| fol 64r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 65r |
|
Trascripción |
Imagen |
fihistan btasqua = Echaʃe
|
| fol 64r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 65r |