Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 24r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 23r |siguiente = fol 24r |foto = |texto = {{der|26.}} {{column_3| | '''Zeguquysuca''' por tomar la medida '''ucu'''.<br> el v...') |
|||
| (No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2922 | {{trascripcion 2922 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = fol | + | |anterior = fol 23v |
| − | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 24v |
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{der| | + | {{der|24.}} |
{{column_3| | {{column_3| | ||
| | | | ||
| − | ''' | + | '''bchusqua''' Exemplo quando significa mascar {{ind|Hayo|A juzgar por los siguientes equivalencias, pensamos que deriva de alguna lengua chibcha de la costa Caribeña: 'ayu' en ika (Frank, 2004) y 'hãhiṹ' en kogi (Frank, 2004).}}.<br> |
| − | + | '''bchuhusqua'''. Lavar y refregar.<br> | |
| − | < | + | '''faquechibgusqua'''. Salir multitud de donde han estado<br> |
| + | juntos.<br> | ||
| + | '''Zemusqua'''. por empajar.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | {{lat|Item}}: algunos compuestos de '''bquysqua''': {{lat|v.g.}}<br> | ||
| + | '''guatebquysqua'''. Levantar en alto.<br> | ||
| + | '''Cambquysqua'''. asir.<br> | ||
| + | '''yquybquysqua'''. lo mismo.<br> | ||
| + | '''hichybquysqua'''. apretar acia abajo.<br> | ||
| + | '''Etacbquysqua'''. asir de abajo.<br> | ||
| + | '''Siecbquysqua'''. llegarlo acá.<br> | ||
| + | '''Acbquysqua'''. llegarlo allá.<br> | ||
| + | '''chahasbquysqua'''. participar de algo.<br> | ||
| + | '''hichiquebquysqua'''. apartarlo à un lado.<br> | ||
| + | '''Esbquysqua'''. abrazar.<br> | ||
| + | '''fihistebquysqua'''. cerrar.<br> | ||
| + | '''Anguabquysqua'''. Sentir la cosa.<br> | ||
| + | |||
| | | | ||
| Línea 18: | Línea 44: | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión actual - 00:40 29 ene 2015
Manuscrito 2922 BPRM/fol 24r
| fol 23v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24v |
|
Trascripción | |||
|
24.
|
| fol 23v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24v |