Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 28r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 7 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
| | | | ||
| − | '''u''' del primer imperativo en '''a'''; | + | '''u''' del primer imperativo en '''a'''; {{lat|v.g.}}<br> |
'''zecubunsuca, cubusu, macubusa'''.<br> | '''zecubunsuca, cubusu, macubusa'''.<br> | ||
| − | Sacanse los verbos de estar, los quales por<br> | + | Sacanse los verbos de estar, los quales por<br> |
tener particulares imperativos, los ponemos aquì.<br> | tener particulares imperativos, los ponemos aquì.<br> | ||
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |'''Izonsuca''' hace|<u>'''zona'''</u> | |
| − | Zepquane | + | |'''Isucunsuca'''|<u>'''suza'''</u> |
| − | Chibizine | + | |'''Zepquane'''|<u>'''pquaoa'''</u> |
| − | Chipquyquane | + | |'''Chibizine'''|<u>'''biza'''</u> |
| − | Apuyquyne | + | |'''Chipquyquane'''|<u>'''pquyca'''</u> |
| − | Asoane | + | |'''Apuyquyne'''|<u>'''puyca'''</u> |
| − | Zeguensuca | + | |'''Asoane'''|<u>'''Soana'''</u> |
| − | Apquapquane | + | |'''Zeguensuca'''|<u>'''aguecua'''</u> |
| − | Chipquyngane | + | |'''Apquapquane'''|<u>'''pquapqua'''</u> |
| − | Sacanse tambien '''isynsuca''' que hace por se<nowiki>=</nowiki><br> | + | |'''Chipquyngane'''|<u>'''pquynga'''</u> |
| + | }} | ||
| + | |||
| + | Sacanse tambien '''isynsuca''' que hace por se<nowiki>=</nowiki><br> | ||
gundo imperativo '''sie'''; el primero no le tiene,<br> | gundo imperativo '''sie'''; el primero no le tiene,<br> | ||
y este sirve para primero, y para segundo; y<br> | y este sirve para primero, y para segundo; y<br> | ||
para participio de presente y preterito.<br> | para participio de presente y preterito.<br> | ||
| − | Los acabados en '''suca''', | + | Los acabados en '''suca''', ʠ ni tienen '''a''',<br> |
ni '''n''' delante del '''suca''' aŋaden àl primero<br> | ni '''n''' delante del '''suca''' aŋaden àl primero<br> | ||
| − | imperativo una '''a'''; | + | imperativo una '''a'''; {{lat|v.g.}} '''zeguytysuca, guytu''',<br> |
'''maguytua'''.<br> | '''maguytua'''.<br> | ||
| − | Sacanse algunos que no aŋaden la <u>'''a'''</u>;<br> | + | Sacanse algunos que no aŋaden la <u>'''a'''</u>;<br> |
sino que la '''u''' del primer imperativo convierten<br> | sino que la '''u''' del primer imperativo convierten<br> | ||
en <u>'''a'''</u>; y son los siguientes. | en <u>'''a'''</u>; y son los siguientes. | ||
| Línea 55: | Línea 58: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | 4<sup>a</sup> | + | 4.<sup>a</sup> Regla.<br> |
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:34 22 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 28r
| fol 27v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 28v |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||
|
28
|
| fol 27v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 28v |