Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 60v»
De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 60r |siguiente = fol 61r |foto = |texto = }}») |
|||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | Maldecir. '''achuta maba bzaʃqua'''. {{lat|l.}} '''achuta sue bzasqua'''. Yo te<br> | ||
| + | maldigo. '''Vmchuta maba bzasqua''' &c.<br> | ||
| + | Malcriado ser. '''Zepuyquy chahac apuyquynza'''.<br> | ||
| + | Mamar. '''Chuez biohotysuca'''.<br> | ||
| + | Mal acondicionado. '''apuyquymachuenza''' {{lat|l.}} '''asoque machu'''-<br> | ||
| + | '''enza'''.<br> | ||
| + | Malvas, yerbas. '''busuaquyn.'''<br> | ||
| + | Mancebo. '''Guacha guasga<ref>Creemos debió ser '''guasgua'''.</ref>.'''<br> | ||
| + | Manchar. '''Zemuy.hyzyʃuca.'''<br> | ||
| + | Mancarse. '''amuyhyzynsuca'''.<br> | ||
| + | Mandar. '''btynsuca.'''<br> | ||
| + | Mandon. '''Abtytuan mague.'''<br> | ||
| + | Magnifestarse una cosa. '''muyian amisqua'''. {{lat|l.}} '''muyias abcasqua ab'''-<br> | ||
| + | '''casqua'''. {{lat|l.}} '''Zesamisqua.'''<br> | ||
| + | Manilla. '''Yspquaque {{dia|puẏna}}''' {{lat|l.}} '''yspquaque muys<sup>ca</sup><ref>Inicialmente se escribió '''muysqua''', pero '''qua''' fue tachado y en la parte superior se puso '''ca'''.</ref>.'''<br> | ||
| + | Mañana. '''aica.'''<br> | ||
| + | Mañana en la noche. '''mazinaca'''.<br> | ||
| + | Mano. '''Yta.'''<br> | ||
| + | Manta. '''boi'''.<br> | ||
| + | Manta vieja. '''gympqua.'''<br> | ||
| + | Mantenim.<sup>to</sup> '''ie. '''<br> | ||
| + | Marido. '''{{dia|sahaoâ}}. '''<br> | ||
| + | Marido, y muger. '''Sahaoas guisa.'''<br> | ||
| + | Marchitarse. '''aquyntansuca'''. {{lat|l.}} '''aquybansuca.'''<br> | ||
| + | Mascar. '''bgyiasuca'''. <br> | ||
| + | Mascar {{ind|hayo|Ver nota del folio 24 r.}}. '''bchusqua'''[.]<br> | ||
| + | Masa. '''ie.'''<br> | ||
| + | Mastuerzo de las Yndias. '''guaquy'''. | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 00:35 29 ene 2015
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 60v
| fol 60r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 61r |
|
Trascripción |
|
Maldecir. achuta maba bzaʃqua. l. achuta sue bzasqua. Yo te |
| fol 60r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 61r |