Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 51r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 15: | Línea 15: | ||
Firme estar loque esta clauado, hincado o encaja-<br> | Firme estar loque esta clauado, hincado o encaja-<br> | ||
do. '''ys aquyhytane'''.<br> | do. '''ys aquyhytane'''.<br> | ||
| − | Firme estar en el | + | Firme estar en el animo. '''zepuyquy aimynsucaza'''.<br> |
Flaco. '''asiten mague'''.<br> | Flaco. '''asiten mague'''.<br> | ||
Flaco haserse. '''isitensuca'''.<br> | Flaco haserse. '''isitensuca'''.<br> | ||
Flaco de fuerzas. '''ichihizanza'''.<br> | Flaco de fuerzas. '''ichihizanza'''.<br> | ||
| − | Flaco haçerse | + | Flaco haçerse asi. '''ichihizanza cagasqua'''.<br> |
Flauta taŋer. '''Flauta bcusqua'''.<br> | Flauta taŋer. '''Flauta bcusqua'''.<br> | ||
Flecha. '''quye cho'''.<br> | Flecha. '''quye cho'''.<br> | ||
Flor. '''Uba'''.<br> | Flor. '''Uba'''.<br> | ||
| − | Flor de la zabana. '''Tutuabâ'''.<br> | + | Flor de la zabana. '''{{dia|Tutuabâ}}'''.<br> |
Flor de turma. '''iom gy'''.<br> | Flor de turma. '''iom gy'''.<br> | ||
Florecer. '''obaz asinsuca'''.<br> | Florecer. '''obaz asinsuca'''.<br> | ||
| Línea 33: | Línea 33: | ||
'''cua''' {{lat|l.}} '''hichupqua'''.<br> | '''cua''' {{lat|l.}} '''hichupqua'''.<br> | ||
Frios mucho tengo los pies. '''zequihicha,z, anyians'''<br> | Frios mucho tengo los pies. '''zequihicha,z, anyians'''<br> | ||
| − | achahane'''.<br> | + | '''achahane'''.<br> |
Frio tener. '''zequyensuca'''.<br> | Frio tener. '''zequyensuca'''.<br> | ||
Frio hacer. '''aquyenmague'''<br> | Frio hacer. '''aquyenmague'''<br> | ||
Revisión actual - 19:10 4 oct 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 51r
| fol 50v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 51v |
|
Trascripción |
|
51
muyhyzuquez abquysqua. Y a este modo se dise todo |
| fol 50v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 51v |