Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 10r»
De Colección Mutis
| Línea 49: | Línea 49: | ||
quentativo de presente.<br> | quentativo de presente.<br> | ||
'''Chahasugue''', yo digo. + Este verbo suple las<br> | '''Chahasugue''', yo digo. + Este verbo suple las<br> | ||
| − | + | faltas de '''bgasqua''' quado significa decir.<br> | |
'''Chahasguè''', yo dixe; '''mahasgué, nohogue''' &c.<br> | '''Chahasguè''', yo dixe; '''mahasgué, nohogue''' &c.<br> | ||
'''chahanynga''', yo diré; '''mahanynga, nohonga''' &c.<br> | '''chahanynga''', yo diré; '''mahanynga, nohonga''' &c.<br> | ||
Revisión del 14:29 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 10r
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
|
Trascripción | |||
|
10.
|
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 10v |