Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 2v»
De Colección Mutis
| Línea 30: | Línea 30: | ||
fuese; {{lat|vel}} '''Hycha nza vana co'''.<br> | fuese; {{lat|vel}} '''Hycha nza vana co'''.<br> | ||
Significa lo mismo {{lat|v.g.}} '''Hycha nga banai''' ò si<br> | Significa lo mismo {{lat|v.g.}} '''Hycha nga banai''' ò si<br> | ||
| − | yo no fuere; '''muy nga banai''' ò si tu no fue | + | yo no fuere; '''muy nga banai''' ò si tu no fue=<br> |
ses &c. | ses &c. | ||
<center>Fin del Verbo Substantivo.</center> | <center>Fin del Verbo Substantivo.</center> | ||
Revisión del 19:05 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 2v
| fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |