Diferencia entre revisiones de «BNC/Manuscrito 230/fol 2v»
De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 230BNC |seccion = |anterior = fol 2r |siguiente = fol 3r |foto = |texto = }}») |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | El dativo de estos primitivos es:Yincisi vel Yinciqua:para mí; incuisi | ||
| + | vel incuiqua:para tí. El dativo de vos y nos es lo mismo:esto se conoce | ||
| + | en el modo de hablar que ellos tienen,y entonces se ve si es dativo o aCU- | ||
| + | sativo. | ||
| + | |||
| + | Se ha de advertir que en la práctica, usan en los adjetivos, | ||
| + | añadirles la pártícula <subrayado>gua<subrayado> y entonces equivale a dativo de | ||
| + | |||
| + | ad- | ||
| + | quisición, v. g. para mí: chigaqua; para tí: cuigaqua.Para los | ||
| + | genitivos de posesión se valen también de los adjetivos; | ||
}} | }} | ||
Revisión del 20:38 2 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 2v
| fol 2r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 3r |
|
Trascripción |
Imagen |
El dativo de estos primitivos es:Yincisi vel Yinciqua:para mí; incuisi vel incuiqua:para tí. El dativo de vos y nos es lo mismo:esto se conoce en el modo de hablar que ellos tienen,y entonces se ve si es dativo o aCU- sativo. Se ha de advertir que en la práctica, usan en los adjetivos, añadirles la pártícula <subrayado>gua<subrayado> y entonces equivale a dativo de ad- quisición, v. g. para mí: chigaqua; para tí: cuigaqua.Para los genitivos de posesión se valen también de los adjetivos; |
Imagen no disponible |
| fol 2r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 3r |