Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 8v»
De Colección Mutis
| Línea 19: | Línea 19: | ||
se consume.<br> | se consume.<br> | ||
Agra cosa. '''atyhyzyn mague'''.<br> | Agra cosa. '''atyhyzyn mague'''.<br> | ||
| − | Agradarme algo. '''zuhuque chogue'''. {{lat|l.}} ''' | + | Agradarme algo. '''zuhuque chogue'''. {{lat|l.}} '''zuhuʠ''' <br> |
'''achuene'''. {{lat|l.}} '''zepquys azasqua'''.<br> | '''achuene'''. {{lat|l.}} '''zepquys azasqua'''.<br> | ||
Agradar a otro. '''hoquecho bquysqua'''. {{lat|idest}} ha- <br> | Agradar a otro. '''hoquecho bquysqua'''. {{lat|idest}} ha- <br> | ||
Revisión del 16:11 12 mar 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 8v
| fol 8r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 9r |
|
Trascripción |
|
Agi amarillo. Guapa quybsa. cha-
|
| fol 8r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 9r |