Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 122/fol 9v»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | '''Deo maca''' = cosa buena o hermosa.<br> | ||
| + | '''Deo may muè''', {{lat|l}}, '''Deo maixi''' = no esta bueno.<br> | ||
| + | '''Deo neseê''' = bien hecho.<br> | ||
| + | '''Deo quenà''' = disque esta bueno.<br> | ||
| + | '''Deorem''' = buen tiempo. | ||
| + | '''Deoxe''', {{lat|l}}, '''Deoxi''', {{lat|l}}, '''Deo muè''' = Bueno, o está bueno.<br> | ||
| + | <center><h2><u>E</u> ante <u>O</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Eò''' = qualquier veneno.<br> | ||
| + | '''Eohuati''' = vn palo, o tea con q.<sup>e</sup> se alumbran.<br> | ||
| + | '''Eopohò''' = Barbasco de vejuco.<br> | ||
| + | '''Eopumpu''' = Lechuza grande.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2><u>E</u> ante <u>V</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Eo vño''' = La Canilla.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2><u>E</u> ante <u>C</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Eca''' = liga, para prender Aves.<br> | ||
| + | '''Ecta''' = Salir.<br> | ||
| + | '''Ectaguay''' = Papagayo comedor d mais.<br> | ||
| + | '''Ecta pipio''' = muger barrigona.<br> | ||
| + | '''Ecte jojè''' = detras, o a las espaldas.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2><u>E</u> ante <u>G</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Egā''' = querer o desear alguna cosa.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 02:34 18 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 9v
| fol 9r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 10r |
|
Trascripción |
Imagen |
Deo maca = cosa buena o hermosa. E ante O.Eò = qualquier veneno. E ante V.Eo vño = La Canilla. E ante C.Eca = liga, para prender Aves. E ante G.Egā = querer o desear alguna cosa. |
| fol 9r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 10r |