Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 29r»
De Colección Mutis
| Línea 38: | Línea 38: | ||
<center><h3>Regla 3.<sup>a</sup></h3></center> | <center><h3>Regla 3.<sup>a</sup></h3></center> | ||
Este nombre adiecto, '''fuyza''', que çignfica, {{lat|omnis}},<br> | Este nombre adiecto, '''fuyza''', que çignfica, {{lat|omnis}},<br> | ||
| − | {{der|lat|et omne}}}} | + | {{der|{{lat|et omne}}}} |
}} | }} | ||
Revisión del 14:58 4 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 29r
| fol 28v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 29v |
|
Trascripción |
Imagen |
29
mague, significa Coʃa blanca. Conponese del pre.to del Nota Primera,Estos adíect.os ʃon berdaderamente nombres y tienen Nota 2.aquando se pide rason o se da se a de ańadir a la particu[-] Nota 3.aEl Contrario negatibo deſtos adiect.os Conpueſtos des[-] Regla 3.aEste nombre adiecto, fuyza, que çignfica, omnis, et omne
|
| fol 28v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 29v |