Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2923 BPRM/fol 10r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 9v |siguiente = fol 10v |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{der|10}} | ||
| + | '''fica sie mihisqua''' el que boga.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolsa = '''pquamne'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolsico = '''pquamnechuta'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolcarse alguna cosa = '''Yquy aus cásuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolcalla = '''Yquy zeguscasuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolver de adonde fue = '''Zeuscansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolverse, ''id est'', rodearse = '''Yszus cansuca'''. ''l''. '''Yquy'''-<br> | ||
| + | '''zuscansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolver otra cosa generalm.<sup>te</sup> = '''Yszeguscasuca'''. ''l''. '''Yq'''-<br> | ||
| + | '''uy ze hus casuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolver otra cosa de espaldas = '''hyquybtasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolver otra cosa lo de dentro āfuera = '''yquy zegus'''-<br> | ||
| + | '''casuca'''. ''l''. '''hyquy btasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolver āl comprador la cosa comprada, porq.<sup>e</sup> no le<br> | ||
| + | contenta = '''Zebtyhyquysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bolver ā otro las espaldas = '''Zegepqua ynb quysqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Boltear = '''izytap quanagosqua'''. imper.<sup>o</sup> = '''Azytap'''-<br> | ||
| + | '''quanago'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bordon = '''Chune'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Borracho = '''Chienuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Borrar = '''fihisteb tasqua'''. ''l''. '''Agueza que bgasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Borrachera, arbol = '''thyquy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bostezar = '''Zequyhyquysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bobo = '''pquyta'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bobera = '''Zepquy tansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Brazada = '''p quacaata'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Brazo = '''pquaca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Brava cosa = '''Achiun mague'''. ''l''. '''asoque guyguy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bravear = '''ichyu gosqua'''. ''l''. '''ityhy baza chuensu caza'''.<br> | ||
| + | ''l''. '''isoquez aguene'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Brotar el arbol = '''Ynachuhu zansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bruxo, ō Bruxa = '''Supqua quyn'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Buche del animal = '''Iospqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bueltas dar āl rededor = '''Zefanagosqua'''. ''l''. '''Zeba'''-<br> | ||
| + | '''nynsuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bueltas dar āl rededor de otra cosa = '''Abos zeba'''-<br> | ||
| + | '''nynsuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bueltas dar āl rededor ā otra cosa = '''Ys zemansuca'''.<br> | ||
| + | '''Yschamansuca'''. ''l''. '''chahasamansuca''' = me está<br> | ||
| + | rodeando.<br> | ||
| + | |||
| + | Bullirse = ō menearse = '''Zebiusuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Buscar = '''Zemis qua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Buena cosa = '''Cho'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bueno estar = '''Choque izone'''. | ||
}} | }} | ||
Revisión del 21:39 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 10r
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
|
Trascripción |
|
10
fica sie mihisqua el que boga. Bolsa = pquamne. Bolsico = pquamnechuta. Bolcarse alguna cosa = Yquy aus cásuca. Bolcalla = Yquy zeguscasuca. Bolver de adonde fue = Zeuscansuca. Bolverse, id est, rodearse = Yszus cansuca. l. Yquy- Bolver otra cosa generalm.te = Yszeguscasuca. l. Yq- Bolver otra cosa de espaldas = hyquybtasqua. Bolver otra cosa lo de dentro āfuera = yquy zegus- Bolver āl comprador la cosa comprada, porq.e no le Bolver ā otro las espaldas = Zegepqua ynb quysqua. Boltear = izytap quanagosqua. imper.o = Azytap- Bordon = Chune. Borracho = Chienuca. Borrar = fihisteb tasqua. l. Agueza que bgasqua. Borrachera, arbol = thyquy. Bostezar = Zequyhyquysuca. Bobo = pquyta. Bobera = Zepquy tansuca. Brazada = p quacaata. Brazo = pquaca. Brava cosa = Achiun mague. l. asoque guyguy. Bravear = ichyu gosqua. l. ityhy baza chuensu caza. Brotar el arbol = Ynachuhu zansuca. Bruxo, ō Bruxa = Supqua quyn. Buche del animal = Iospqua. Bueltas dar āl rededor = Zefanagosqua. l. Zeba- Bueltas dar āl rededor de otra cosa = Abos zeba- Bueltas dar āl rededor ā otra cosa = Ys zemansuca. Bullirse = ō menearse = Zebiusuca. Buscar = Zemis qua. Buena cosa = Cho. Bueno estar = Choque izone. |
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 10v |