Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 5v»
De Colección Mutis
| Línea 41: | Línea 41: | ||
Otro presente: '''chaquiscaxin''', estando yo haciendo.<br> | Otro presente: '''chaquiscaxin''', estando yo haciendo.<br> | ||
Otro preterito: '''chaquyiaxin''', quando ya hize,<br> | Otro preterito: '''chaquyiaxin''', quando ya hize,<br> | ||
| − | Sirve para ponderar la accion y para todos<br> | + | Sirve para ponderar la accion y para todos<br> |
los tiempos: '''bquysquansan''', haciendolo yo;<br> | los tiempos: '''bquysquansan''', haciendolo yo;<br> | ||
| − | '''bquynsan''', aviendolo yo hecho; ''' | + | '''bquynsan''', aviendolo yo hecho; '''bquyngansan''',<br> |
aviendo de hacer.<br> | aviendo de hacer.<br> | ||
| − | Esta partícula puesta y aŋadida àl preteri<nowiki>=</nowiki><br> | + | Esta partícula puesta y aŋadida àl preteri<nowiki>=</nowiki><br> |
to denota modo como se hece la cosa {{lat|v.gr.}}<br> | to denota modo como se hece la cosa {{lat|v.gr.}}<br> | ||
'''aquychquysie ahuque''' vino comiendo. Y si el<br> | '''aquychquysie ahuque''' vino comiendo. Y si el<br> | ||
Revisión actual - 23:43 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 5v
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 6r |