Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/fol 2v»
De Colección Mutis
| Línea 18: | Línea 18: | ||
cional, y esta variedad está, en que si el adje-<br> | cional, y esta variedad está, en que si el adje-<br> | ||
tivo se acaba en '''yi''' (como es lo ordinario) el fe-<br> | tivo se acaba en '''yi''' (como es lo ordinario) el fe-<br> | ||
| − | menino ha de acabar en '''yo'''. V.g. Buen hombre =<br> | + | menino ha de acabar en '''yo'''. {{lat|V.g.}} Buen hombre =<br> |
'''Guanecataberri saicayi'''. Buena mujer = '''Yne'''-<br> | '''Guanecataberri saicayi'''. Buena mujer = '''Yne'''-<br> | ||
'''getua saicayo'''. Mal hombre = '''Guanecata'''-<br> | '''getua saicayo'''. Mal hombre = '''Guanecata'''-<br> | ||
Revisión del 18:01 22 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 2v
| fol 2r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
|
Trascripción |
|
4
componer los verbos, como constará de las Conju- Nombres Adjetivos.Habiendo visto la variedad q.e puede haber en Nombres relativos.Hallanse nombres relativos equivalentes á quis, mo)
|
| fol 2r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ Tr. "Quién o cuál".