Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46v»
De Colección Mutis
| Línea 7: | Línea 7: | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula |
| − | Malparir. | + | |Malparir |'''Nucaídau'''. |
| − | Maleza . | + | |Maleza |'''Masícay'''. |
| − | Malicioso. | + | |Malicioso| '''Cababairrícucayi'''. |
| − | Malicia. | + | |Malicia |'''Cababairrícucasí'''. |
| − | Malvado. | + | |Malvado| '''Dabí, masítajaba'''. |
| − | Malograr. | + | |Malograr|'''Numecucaydau'''. |
| − | Mamar. | + | |Mamar |'''Nuirrau ínísí.''' |
| − | Maman. | + | |Maman |'''Ynísí írrerrí.''' |
| − | Manar . | + | |Manar |'''Rísírrínao'''. |
| − | Manantial. | + | |Manantial|'''Rísírrínacagi'''. |
| − | Manatí. | + | |Manatí|'''Apía'''. |
| − | Mancebo de ella . | + | |Mancebo de ella| '''Rutarícay'''. |
| − | Manceba. | + | |Manceba |'''Rítarícayo'''.}} |
| − | Mañana <nowiki>=</nowiki> '''Caurrucha'''.<br> | + | {{cuadricula1 |
| − | '''chaibata'''. Pasado mañana <nowiki>=</nowiki> <br> | + | |Mañana <nowiki>=</nowiki> '''Caurrucha'''. Mañana por la mañana <nowiki>=</nowiki> '''Carru-''' <br> |
| + | '''chaibata'''. Pasado mañana <nowiki>=</nowiki> '''Bataige'''. Desp.<sup>s</sup> de pasado maña-<br> | ||
na <nowiki>=</nowiki> '''Bamecha''', y tam- | na <nowiki>=</nowiki> '''Bamecha''', y tam- | ||
| − | bien | + | bien <nowiki>=</nowiki> '''Caurrucha bamecha'''. Esta ma[-]<br> |
| − | + | ñana <nowiki>=</nowiki> '''Manurecaja,''' '''casurruadau, maynureca'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Mancha |'''Sacorebe'''. | |
| − | + | |Manchado| '''Casacoreyí'''. | |
| − | + | |Manchar |'''Nusacoredau'''. | |
| − | + | |Mandar |'''Nubanacareu'''. | |
| − | + | |Mandam.<sup>to</sup> |'''Banacaresí'''. | |
| − | + | |Mandote un cavallo |'''Nuibau rinaba ema.'''}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Mandador, q.<sup>e</sup> manda mucho <nowiki>=</nowiki>'''Cabanacarebí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Manco|'''Manacuí, macagecaisa.''' | |
| − | + | |Mancar| '''Numírriayu rícage.''' | |
| − | + | |Manear |'''Nubagín ricaba ema.'''}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Manera, de esta manera <nowiki>=</nowiki> '''Chade,''' '''chaude, chagíde, ríacachu chau-''' | |
| − | + | {{der|'''(-nide'''.}}}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Mango de hacha|'''Chusí ícaba.''' | |
| − | + | |Mano_ _ _ _ _'''Cagesi'''. _ _| Mano de pilon <nowiki>=</nowiki> '''Anabíba'''. | |
| − | + | |Manjar|'''Guabaídasí íyacasí.'''}} | |
| − | | | + | {{cuadricula1 |
| − | ''' | + | |Manso <nowiki>=</nowiki> '''Camananíca,''' '''Canecatay, Quenaicay,''' '''cachuníque<sup>(-beyi</sup>'''. }} |
| − | ''' | + | {{cuadricula1 |
| − | ''' | + | |Mansedumbre <nowiki>=</nowiki> '''Chuniquebesi,''' '''mananícayí, necatay.'''}} |
| − | ''' | + | {{cuadricula |
| − | + | |Manteca|'''Yubícasi'''. | |
| − | + | |Mantecoso|'''Caubícayi'''. | |
| − | ''' | + | |Manta camiseta de Lana <nowiki>=</nowiki>|'''Casichugírray'''. |
| − | '' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | '''chaude, chagíde, ríacachu chau-''' | ||
| − | |||
| − | '''Chusí ícaba.''' | ||
| − | '''Cagesi'''. Mano de pilon <nowiki>=</nowiki> '''Anabíba'''. | ||
| − | '''Guabaídasí íyacasí.''' < | ||
| − | '''Canecatay, Quenaicay,''' '''cachuníque<sup>(-beyi</sup>'''. < | ||
| − | '''mananícayí, necatay.''' | ||
| − | '''Yubícasi'''. | ||
| − | '''Caubícayi'''. < | ||
| − | '''Casichugírray'''. | ||
}} | }} | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 18:01 26 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46v
| fol 46r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 47r |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 46r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 47r |