Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 15v»
De Colección Mutis
| Línea 10: | Línea 10: | ||
Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .</ref>.<br> | Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .</ref>.<br> | ||
| − | Bienes, hacienda cosa | + | Bienes, hacienda cosa suya = '''Zipqua, mipqua, epqua'''.<br> |
| − | Bien adverbio = Choque. | + | ''l''. '''Zipqua zata, mipquamata, epqua ata'''. ''l''. '''Zipqua'''<br> |
| − | Blanco = | + | '''Zuaca, mipqua umguaca, epqua guaca'''.<br> |
| − | Emblanquearse = Apquy hy zynsuca. | + | |
| − | Blanda cosa = | + | Bien adverbio = '''Choque'''.<br> |
| − | Blandear la | + | |
| − | Blandearse | + | Blanco = '''pquy hyxio'''. ''l''. '''Apquy hyzynnmague'''.<br> |
| − | Bledo yerba = | + | |
| − | Boca = Puyhyca. | + | Emblanquearse = '''Apquy hy zynsuca'''.<br> |
| − | Boca del estómago = | + | |
| − | Bocados echar = Zemonsuca. | + | Blanda cosa = '''Ahy sien mague'''. ''l''. '''hysico'''. ''l''. cosa bien<br> |
| − | Bofes = | + | molida = '''asuscan mague''', ''vel'', '''asucantan mague'''.<br> |
| − | Bogar | + | |
| − | Bogar haviendo | + | Blandear la Lanza = ó cosa semejante = '''yquy bty'''-<ref>En el original hay un igual al final da la palabra.</ref><br> |
| + | '''tysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Blandearse asi = '''Achihiguansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bledo, yerba = '''tymanca''', ''l''. '''subaca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Boca = '''Puyhyca<ref>Creemos que era "'''Q'''uyhyca"</ref>'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Boca del estómago = '''fibguê'''. La paletilla se llama<br> | ||
| + | '''tybsica''', ''l''. '''tybquyne'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bocados echar = '''Zemonsuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bofes = '''fumy'''. ''l''. '''fusquy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bogar balsa con palos, y poca agua = '''Zinne zebgyi'''-<br> | ||
| + | '''suca''' - tirando = '''Zinne zebsuhusqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Bogar haviendo mucha agua = '''Zinne Zemihis'''[-]<br> | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 05:27 10 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 15v
| fol 15r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
|
Trascripción |
|
vel. Zemnysqua.
Biuda = Asahaoabgye[1] . Bienes, hacienda cosa suya = Zipqua, mipqua, epqua. Bien adverbio = Choque. Blanco = pquy hyxio. l. Apquy hyzynnmague. Emblanquearse = Apquy hy zynsuca. Blanda cosa = Ahy sien mague. l. hysico. l. cosa bien Blandear la Lanza = ó cosa semejante = yquy bty-[2] Blandearse asi = Achihiguansuca. Bledo, yerba = tymanca, l. subaca. Boca = Puyhyca[3] . Boca del estómago = fibguê. La paletilla se llama Bocados echar = Zemonsuca. Bofes = fumy. l. fusquy. Bogar balsa con palos, y poca agua = Zinne zebgyi- |
| fol 15r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 16r |