Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 24r»
De Colección Mutis
| Línea 10: | Línea 10: | ||
| | | | ||
| − | '''bchusqua''' Exemplo quando significa mascar Hayo.<br> | + | '''bchusqua''' Exemplo quando significa mascar {{ind|Hayo|De alguna lengua chibcha del Caribe, dados sus probables cognados: 'ayu' en ika (Frank, 2004) y 'hãhiṹ' en kogi (Frank, 2004).}}.<br> |
'''bchuhusqua'''. Lavar y refregar.<br> | '''bchuhusqua'''. Lavar y refregar.<br> | ||
'''faquechibgusqua'''. Salir multitud de donde han estado<br> | '''faquechibgusqua'''. Salir multitud de donde han estado<br> | ||
Revisión del 00:32 29 ene 2015
Manuscrito 2922 BPRM/fol 24r
| fol 23v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24v |
|
Trascripción | |||
|
24.
|
| fol 23v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 24v |