Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 42r»
De Colección Mutis
| Línea 24: | Línea 24: | ||
'''man anyquys Chunsaque hunga''','''z''', '''chue fiua'''? to-<br> | '''man anyquys Chunsaque hunga''','''z''', '''chue fiua'''? to-<br> | ||
das estas son reglas generales<br> | das estas son reglas generales<br> | ||
| − | Desde quando? '''Fesuynxieoa'''? | + | Desde quando? '''Fesuynxieoa'''?<br> |
Desde quando, hablando de poco tpô, esto es, desde ʠ<br> | Desde quando, hablando de poco tpô, esto es, desde ʠ<br> | ||
hora? '''ficaxin nxieoa'''?<br> | hora? '''ficaxin nxieoa'''?<br> | ||
Revisión actual - 00:36 15 feb 2015
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 42r
| fol 41v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 42v |
|
Trascripción |
|
42.
hai de distancia de un lugar a otro, de bueno, o mal |
| fol 41v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 42v |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.