Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v»
De Colección Mutis
| Línea 12: | Línea 12: | ||
Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. '''Zebachygosqua''', neutro.<br> | Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. '''Zebachygosqua''', neutro.<br> | ||
| − | + | Agulla<ref>Creemos que era "Águila".</ref> = '''Tygua'''.<br> | |
Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | ||
Revisión del 15:49 1 jul 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
|
Trascripción |
|
El propio es = Sie vino achichybtasqua.
Aguanoso hacerse = Achuhuzansuca. Aguardar = Zemachysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro. Agulla[1] = Tygua. Agudeza de Yngenio = Pquyquychie. Agudo de ingenio = Zepuyquy chiê gué. Agudeza de vista = Opquachie. Agudo de vista = Zupqua chiè gué. Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica. Aguela = Caca. Agujero = Pihigua. Agujerear = Zepihiguasuca. Aechar = Zebtytysuca. Aechaduras = gy. l. ihigá. Ahincadamente = Gatagueca = Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca. Ahogarse en el agua = ʃieque bhysqua. Ahogar á otro asi = ʃiéque[2] zebgusqua. Ahorcar = Guanbzasqua. Ahorcado estar = Guan izone. Ahorcarse = Chihizque izasqua. |
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6r |