Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2912 BPRM/fol 3v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2912 |seccion = |anterior = fol 3r |siguiente = fol 4r |foto = |texto = {{column_2| '''Batihi'''.<br> '''Minchinaxo'''<br> '''Anduazo'''.<br> '''Anduano quananqu...') |
|||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{trascripcion | + | {{trascripcion 2911 |
|seccion = | |seccion = | ||
|anterior = fol 3r | |anterior = fol 3r | ||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{column_2| | {{column_2| | ||
| − | '''Batihi'''.<br> | + | '''Batihi'''..............................<br> |
| − | '''Minchinaxo'''<br> | + | '''Minchinaxo'''..........................<br> |
| − | '''Anduazo'''.<br> | + | '''Anduazo'''.............................<br> |
| − | ''' | + | '''Anduazo quananqueha juhazo<br> |
| − | + | chiyajazo'''....................<br> | |
| − | ''' | + | '''Magixi'''..............................<br> |
| − | '''Riszifaxi'''.<br> | + | '''Riszifaxi'''...........................<br> |
| − | '''Cafsrriaxi'''?<br> | + | '''Cafsrriaxi'''?.........................<br> |
| − | '''nijsrrajigua'''.<br> | + | '''nijsrrajigua'''........................<br> |
| − | '''Qualaga'''.<br> | + | '''Qualaga'''.............................<br> |
| − | '''bijiza'''.<br> | + | '''bijiza'''..............................<br> |
| − | '''Teambunaca'''<br> | + | '''Teambunaca'''..........................<br> |
| − | '''Nanqua gaqui'''<br> | + | '''Nanqua gaqui'''........................<br> |
| − | '''Tinszizi'''<br> | + | '''Tinszizi'''............................<br> |
| − | '''Raxinachibi'''.<br> | + | '''Raxinachibi'''.........................<br> |
| − | '''Zancahaya'''.<br> | + | '''Zancahaya'''...........................<br> |
| − | '''Niyo aya'''<br> | + | '''Niyo aya'''............................<br> |
| − | '''Quihiza'''.<br> | + | '''Quihiza'''.............................<br> |
| − | '''Inszijicora'''.<br> | + | '''Inszijicora'''.........................<br> |
| − | '''Inizi razara'''.<br> | + | '''Inizi razara'''........................<br> |
| − | '''Guanin ságaquehé'''?<br> | + | '''Guanin ságaquehé'''?...................<br> |
| − | '''Nanqua Kamimi'''?<br> | + | '''Nanqua Kamimi'''?......................<br> |
| + | |||
| | | | ||
Mate.<br> | Mate.<br> | ||
Cuchara.<br> | Cuchara.<br> | ||
Platano.<br> | Platano.<br> | ||
| + | |||
| + | Trae Platano para comer.<br> | ||
| + | Comida.<br> | ||
| + | Bebida<br> | ||
Te olvidaste?<br> | Te olvidaste?<br> | ||
No te olvides.<br> | No te olvides.<br> | ||
| Línea 43: | Línea 48: | ||
Ahi vienen.<br> | Ahi vienen.<br> | ||
Venî<br> | Venî<br> | ||
| − | Vamos | + | Vamos á la Yglesia<br> |
| − | Vamos | + | Vamos á rezar.<br> |
Estas borracho?<br> | Estas borracho?<br> | ||
Estas contento?<br> | Estas contento?<br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 11:33 1 may 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 3v
| fol 3r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 4r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 3r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 4r |