Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 58v»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | Luzero. '''Caguî'''.<br> | + | Luzero. '''{{dia|Caguî}}'''.<br> |
Llaga. '''izagacha'''.<br> | Llaga. '''izagacha'''.<br> | ||
Llagado. '''izaquyn. gachaquyn'''.<br> | Llagado. '''izaquyn. gachaquyn'''.<br> | ||
| Línea 17: | Línea 17: | ||
bre. '''ipquo ahyca'''? ¿como se llama? '''Pedro gue ahyca''': lla-<br> | bre. '''ipquo ahyca'''? ¿como se llama? '''Pedro gue ahyca''': lla-<br> | ||
mase Pedro.<br> | mase Pedro.<br> | ||
| − | Llamar a la puerta. '''gue quyhẏcas, bgyisuca''' {{lat|l.}} '''guesbgyisuca'''.<br> | + | Llamar a la puerta. '''gue {{dia|quyhẏcas}}, bgyisuca''' {{lat|l.}} '''guesbgyisuca'''.<br> |
Llana cosa. '''atuca caguecua'''.<br> | Llana cosa. '''atuca caguecua'''.<br> | ||
Llanten yerba. '''chyubica'''.<br> | Llanten yerba. '''chyubica'''.<br> | ||
Revisión del 15:52 21 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 58v
| fol 58r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59r |
|
Trascripción |
|
Luzero. Caguî. |
| fol 58r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59r |