Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 58v»
De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}') |
m (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}') |
||
| Línea 40: | Línea 40: | ||
Pato carretero.....<br> | Pato carretero.....<br> | ||
Podrido palo <nowiki>=</nowiki> '''Aicuba sarrusarruyi.''' <br> | Podrido palo <nowiki>=</nowiki> '''Aicuba sarrusarruyi.''' <br> | ||
| − | Pepita, {{lat|v.g.}}, de algodon..... <br> | + | Pepita, {{lat|{{lat|v.g.}}}}, de algodon..... <br> |
Poner de dos en dos.....<br> | Poner de dos en dos.....<br> | ||
Pajaro, Dios te de..... <br> | Pajaro, Dios te de..... <br> | ||
| Línea 59: | Línea 59: | ||
'''Querreyi'''. <br> | '''Querreyi'''. <br> | ||
'''Chaquesí, chaderresí.''' <br> | '''Chaquesí, chaderresí.''' <br> | ||
| − | {{lat|v.g.}}, de Espada <nowiki>=</nowiki> '''Ríbíta'''.<br> | + | {{lat|{{lat|v.g.}}}}, de Espada <nowiki>=</nowiki> '''Ríbíta'''.<br> |
'''Siquírrida'''. <br> | '''Siquírrida'''. <br> | ||
'''Dabínírri'''. <br> | '''Dabínírri'''. <br> | ||
| Línea 72: | Línea 72: | ||
'''Babacaísa'''. <br> | '''Babacaísa'''. <br> | ||
'''Nudurru canā.''' <br> | '''Nudurru canā.''' <br> | ||
| − | sobre. {{lat|v.g.}} Mi P.<sup>e</sup> viene <br> | + | sobre. {{lat|{{lat|v.g.}}}} Mi P.<sup>e</sup> viene <br> |
'''Nusaricana rínu '''<br> | '''Nusaricana rínu '''<br> | ||
<br> | <br> | ||
Revisión del 16:24 24 ago 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 58v
| fol 58r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 59r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 58r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 59r |