1
Ydioma de la Provincia de Paez, sacada por Eu-
genio del Castillo, con la advertencia que no se puede poner por
Arte, sino es dedicandose solamente á este efecto, y aun
nó saldrá perfecta por la escasez de voces.
| Nei = el Padre. |
Fizcoqui = el Trígo.
|
| Nechic = el hijo. |
coqui = el maiz.
|
| Nevis = la hija. |
Ōs = los frizoles.
|
| Casca = el suegro. |
Dõ = parir.
|
| Yñucue = el tio. |
Toya = estar en cinta.
|
| Cãca = las papas. |
Dẽ = dormir.
|
| Nendõ = el Yerno. |
Nos = el aguacero.
|
| Nendocue = el sobrino. |
Piztaqui = el mozo.
|
| Exste = el viejo. |
Mem = cantar.
|
| Jũxs = lo mismo. |
Memem = cantad.
|
| Epench = la Vieja. |
Vm = texer.
|
| Nezom = el cuñado. |
Vitôc = hacer, ó morir.
|
| Piac = el hermano. |
Vitõ = el palo.
|
| Neiac = lo mismo. |
Vitoc = murió, ó se perdió.
|
| Epexs = la hermana. |
Guati = el cansancio.
|
| Epe = la Madre. |
Icas = el descanso.
|
| Tic = la gula. |
Icacia = para descansar. |
|