5
| Jahá, chanca enca. |
Si tengo marido.
|
| Chigua cancaqué? |
Teneis hijos?
|
| Biscicuhini? |
Quantos son?
|
| Nszajini? |
Donde estan?
|
| Chinta. |
Allá.
|
| Sajaconi? |
Por donde?
|
| Chinicú. |
Por alli.
|
| Ringa rini queazifsrraju quisciya. |
Yo vine aqui a enfadarlos.
|
| Ninga januzira guanca. |
Yo no te pido harto.
|
| Chiguana zeani guabi. |
Poquito, digo.
|
| Bizazini? |
Que tanto?
|
| Szcanje aguni guabi. |
Un poquito.
|
| Bizejazini? |
Para que?
|
| Choyaxazé. |
Para comer.
|
| Nintihi. |
Se ahogó.
|
| Szajani? |
Donde?
|
| Coayara rini. |
Sientate aquí.
|
| Bujiza andagu. |
Anda presto
|
| Nunquiza varayuea. |
Mira el conexo.
|
| Nunquiza nunszueja. |
Mira el pexe.
|
| Ricara jifihe. |
A vos te llama
|
| Rajiza rihizi. |
lleva á este
|
|