| Porque, ó para que = Etitome. |
Caycuchi, ò, Caycuzi[1] = Perro,
|
| Porque eres tu malo = Etito- |
o tigre .
|
| me emuerere curaquenai. |
Gallina = Cageli.
|
| Tu eres bueno = Emurere |
Huevos = Cageli ymo.
|
| curenai. |
Cerdos = Goto, ò Huoto.
|
| Madero qualquiera = Huehue[2] . |
Vamonos = May cone.
|
| Canoa = Canogua[3] . |
Puerta = Otari.
|
| Luna = Nuna[4] . |
Cerrà la puerta = Afuluque
|
| Yo = Hugue[5] . |
otari.
|
| Tu = Emuerere. |
Abrí la puerta = Afumaca-
|
| Vosotros = Eñamoro. |
que otari.
|
| Otro, ó ese otro = acorono. |
Viene = Eneyane.
|
| Hombre = Geri. |
Veneno = Hurari.
|
| Hembra = Nocha. |
Padre = Fayli[6] .
|
| Gentes = Carifona[7] . |
Tayta, ó Padre = Fafa.
|
| Pueblo = Fata. |
Madre = Mamaco.
|
| Platano = Falu. |
Ebrio = Ezinemae.
|
| Yucas = Fala, ò la Escopeta. |
Tu no te embriagues, q.e es malo = Em[-] erere hugua ezinemae, curaquenay.
|
Mariquita 19 de Julio de 1783.
[8]
|