| Ynsziza |
Vamos.
|
| Andagu buxiza |
Vete breve.
|
| Niyuche?. |
Viene, ó há venido?
|
| Daraguahê?. |
Quiere casarse?
|
| Quancaquehé?. |
como te há ido.
|
| Uranquahé?. |
habrá cozinado.
|
| Buxibi firajichiza chiyayanca |
voy á comer que tengo hambre
|
| Ninga firajichi |
Yo tengo hambre.
|
| Ninga finajuche |
Yo tengo sed.
|
| Jixe nanqueza |
trahe agua.
|
| Bacoxe nifsrrânquaza[1] . |
Dame chicha.
|
| Jahá. |
Si.
|
| Pará. |
No.
|
| Fizajaquini |
Para que.
|
| Fizicaguani, l. hizani. |
Por que.
|
| Quaquiha. |
Veni.
|
| Quexihá |
Anda.
|
| Caxihé. |
Fuisteis?
|
| Chiyazi |
Comida.
|
| Canenanque chiyazi. |
Trae de comer.
|
| Cachiyá?. |
Habeis comido?
|
| Rica cachiyá? |
Vos habeis comido?
|
[2]
|