matar.
Oco keojaìme assuquena raame.... anda calenta agua : en estando ca[-] liente, trahe.
Texi àhimaime yoje àhixañe regua- me.... No coman todo, guarden p.a despues.
Paroque samuyuteyque paínguay paítoca raìxaq.e.... Estando fuera tres meses, he de venìr.
Mosocoani insísaníyenayeni enq.e quemaca ínque saye.... voi à traer algo, p.a dàr à vosotros.
Yusijaye peoquena joore santique- paye.... aqui estoi triste, porq.e no tengo que dàr.
Raàtoca insixaque.... Entra hièn- do dare.
Cuebesuquena subo ticamue....
....[1] cortar; p.r eso quebraste la hacha.
Jureca enqueque maca pahàmañe, pahatoca jacta ìnsìxaque.... Aora nada tengo, en tenìendo les daré harto.
Yuretaxi nìosacoa, ó aunquezo,
cíaya ahìn saniyenayeni, ye-
heni insícaime.... Aora si voso-
tros me hán de dár Yucas, y plata-
nos p.a comer en el Rio.
Jejayme guayme.... Golpea con fuerza.
Mue vfamansimaimue, miato- naitocaraini vfa yeojaque.....
|
|
vos no sabes rezar, vení mañana a la tarde, te enseñare.
vfa mansinica yeepi oyxaque.... En sabiendo rezar, yo te he de querer.
Vfa mansíníca, subo, Guati (hacha, machete) insijaque.... En sabiendo rezar, yo te daré hacha, machete.
Vfa mansimaito, enqueque maca insimaìjaque.... En no sabiendo rezàr, no te he de dár nada.
.... vfa ciocoa deoye Iraxi, àun facta insixi, Juitoìoje ò comuena saha saquenexi.... En rezando, crìa Dios las chacras, da harto de comer, y en muriendo, lleva al cielo.
Vfamaque panica rabue jacta paí- mue cìocoa Deoye ìra mai mue.... En nó rezando, hay harta en- fermedad, nó se crían las chacras, y asi hay hasta hambre.
Sia recoyo mai Dios, pueca cojeca oìque pahame, aìtoca pacoa mo- sacoani oni, ócomuena sàha- saqueneye.... Con todo el corazon haveis de amar à Dios y a su SS.ma Madre, entonces ellos queriendo a vos, ós llevaràn àl cìelo.
Dios ni roctaye jocamaime, mo- saçoa paiqueni roctamaque pahanica, paquejeca mosacoa.
|