De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 16r

fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Trascripción

16.

Mamigueo.... el bautìsmo.
Mansi.... saber.
Mansico.... la q.e sabe.
Mansique.... el q.e sabe.
Mansisayuye.... haveis de saber.
Mañoco.... Estrella como quiera.
Mañojuícahua.... sortija, ó anillo.
Maoseè.... cogido en anzuelo
Mapuin.... la mejor hoja con que cobijan las casas.
Maqueje.... resina de Galvano.
Màsansañe.... palo colorado.
Matanque.... Mono colorado.
Mauno.... pajaro colorado.
Maxa.... Cera de todo genero de colmena.
Maxaíño.... álumbrar, ó mostrar la luz.
Maxamea.... rollete, de cera, p.a alumbrar.
Maxaroro.... el candelero .
Maxatehà.... despavezar.

M. ante E.

Mea.... hilo como quiera.
Meaguay.... hormiga colorada pequeña.
Mécaoyo.... murcielago que nó pica.
Mecaguay.... hormigas que se comen.
Mecanenco.... hormìguero de estas hormígas q.e se comen.
Meco.... pexe torpeo, ó temblon[1] .
Meho, l. zuhu.... colar, ó cernir.
Mejasusi.... órtiga de una hoja ancha.
Meja.... la arena.
Mejacu.... Playa, cascajal, ó árenal.
Mejaguay.... vnas abejas grandes coloradas.
Mena.... acariciar.

M. ante I.

Mía.... claridad, ò luz.
Mìacacacoje.... ventana, ò agujero, por donde entra la luz.

fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Referencias

  1. Quizá se refiera al pez Electrophorus electricus.