De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 25v

fol 25r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 26r

Trascripción

Teguò.... atajar.... l. tego.... atajar.
Tehà.... quitar á otro, apartar uno de ótro, ó quitar algo à otro, faxarse, ó arran-
-car.
Tehequē.... vno, ò solo.
Tehesarabuè.... cínco.
Tehuà.... defender.
Teyoje.... en vna vez.
Teñ.... estar espeso.
Teño.... ensartar qualesq.a cuentas, ó límpiar el sudor.
Tenteguay.... Paxaro trompetero.
Tento.... demostrar[1] , socalar[2] , rozar, ó labrar qualq.r madera.
Tentosèe.... demostrado[3] , ó labrado.
Tento mansique.... Carpintero, ó el q.e sabe labrar madera.
Tentoguay.... vn peje grande de escama.
Tere.... cercar, ó cerrar con cerco.
Teresèe.... cercado, ó cercado con cerco.
Texì.... acabar, ò dar fin.
Texiame.... està acabado, ò esta justo, ó cabal.

T. ante I.

Tìa.... àlcanzar lo que va delante, ó lo que huye.
Tibuè.... manojo, como quiera.
Ticù.... palmìto.
Ticupuè.... palmíto.
Tijo.... Soltar alguna cosa presa.
Tincà.... hormíga negra que pica fuertemente.
Tiyò.... cortar palos.
Tinjahuè.... Encontrarse.
Tínjaseè.... Encontrado.
Tinmeã.... ceñidor, ó faxa.
Tìnquaniroy.... àchacar.
Ti.tò.... cocear.
Tiribuè.... la frente del rostro.
Tiri.... gruñír el puerco.
Tixísimaca. l. Texísìmaca.... cosa àcabada.

T. ante O.

Toà.... fuego, lumbre, ò candela.
Toacatà.... el pedernal.

fol 25r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 26r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "desmontar".
  2. El DRAE lo trae como "socolar" (Ver DRAE, 2001).
  3. Creemos que lo correcto debió ser "desmontado".