De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
|'''Vnchicaxo buxu'''.|Cascara de palo p.<sup>a</sup> cercar la Casa.
 
|'''Vnchicaxo buxu'''.|Cascara de palo p.<sup>a</sup> cercar la Casa.
 
|'''Bathohé'''.|Brasa, ó fuego.
 
|'''Bathohé'''.|Brasa, ó fuego.
|'''Saszá'''.|{{ind|Anaco}}.
+
|'''Saszá'''.|{{ind|Anaco|Quechua}}.
|'''Sasza fiszasza'''.|{{ind|Anaco}} negro.
+
|'''Sasza fiszasza'''.|{{ind|Anaco|Quechua}} negro.
 
|'''Sutagua'''.|Vela, ó candil.
 
|'''Sutagua'''.|Vela, ó candil.
 
|'''Aguayoxo'''.|Medias, o botas.
 
|'''Aguayoxo'''.|Medias, o botas.

Revisión del 16:23 5 sep 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 13r

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Trascripción

13
Vnchicaxo buxu. Cascara de palo p.a cercar la Casa.
Bathohé. Brasa, ó fuego.
Saszá. Anaco.
Sasza fiszasza. Anaco negro.
Sutagua. Vela, ó candil.
Aguayoxo. Medias, o botas.
Kique. Maiz.
Micaffi. Maiz tostado.
Finticahé. Tusa del maiz.
Cahixi. Mazamorra.
Yahara. Rio.
Chataya. Rio grande.
Axo, l. Rajeguaxo. Brazo del Rio.
Upora. Corriente, ó raudal.
Yoxé. Charco.
Yatahá. Playa.
Dacoze, l. Andagu. Presto.
(Donde)Szajani. Donde.
Rini. Aqui.
Chini. Alli.
Antagoni. Aprisa.
Santini. De espacio.
fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Referencias