(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 16v |siguiente = fol 17v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|17.}} | ||
+ | <center><h3>De los nombres partitivos</h3></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | '''fie'''<br> | ||
+ | '''[a]ta, boza'''<br> | ||
+ | &c. | ||
+ | | | ||
+ | Este nombre '''fie''' es lo mismo que {{lat|multus, a, um|mucho, mucha, mucho(neutro)}};<br> | ||
+ | y el con los demas nombres numerales tienen una<br> | ||
+ | '''n''' àl fin; {{lat|v.g.}} '''muysca fien ana''' muchos hombres<br> | ||
+ | fueron; '''muysca atan zemiſty''', À un hombre ví.<br> | ||
+ | Exeptuanse quando se juntan con los verbos<br> | ||
+ | '''guè, zeguene''', y '''agasgua''', que entonces se<br> | ||
+ | les quita la '''n'''; {{lat|v.g.}} '''ate gue''', '''fie caguene''',<br> | ||
+ | '''mica caga''', ya son tres.<br> | ||
+ | Exeptuanse tambien quando se les sigue<br> | ||
+ | alguna posposicion; {{lat|v.g.}} '''chie mican<ref>La '''n''' final no es muy clara.</ref>''', {{lat|vel}}<br> | ||
+ | '''chie micanxie''', dentro de tres meses.<br> | ||
+ | Exceptuanse tambien quando se juntan<br> | ||
+ | con verbos que significan tiempo; {{lat|v.g.}} '''fiez aquyne'''<br> | ||
+ | mucho tiempo ha, '''zocam bozaz aquyne''' dos<br> | ||
+ | aŋos ha.<br> | ||
+ | Nota tambien que antepuestos los sobredi<nowiki>=</nowiki><br> | ||
+ | chos nombres àl verbo significan numero de<br> | ||
+ | cosas ò personas; y pospuestos àl verbo signi<nowiki>=</nowiki><br> | ||
+ | fican vezes; {{lat|v.g.}} '''zeguyty fie gue''' muchas<br> | ||
+ | vezes he azotado; '''zeguyty ate gue''' una vez &c.<br> | ||
+ | Pero si se antepusiese tendria otro sentido;<br> | ||
+ | {{lat|v.g.}} <sup>'''muysca'''</sup> '''fien zeguyty''' à muchos hombres he azotado;<br> | ||
+ | '''muysca atan zeguyty''' à uno he azotado. &c.<br> | ||
+ | De lo dicho se sigue que esta oracion,<br> | ||
+ | y otras semejantes, una vez le he azotado se<br> | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | |||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 00:54 22 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 17r
fol 16v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 17v |
Trascripción | |||
17.
De los nombres partitivos
|
fol 16v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 17v |