m (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}') |
|||
(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{izq|6}} | {{izq|6}} | ||
− | Yndicativo sin pronombre inicial, convirtiendo en '''erri''', <br> | + | Yndicativo sin pronombre inicial, convirtiendo en <u>'''erri'''</u>, <br> |
ó '''yerri''' (conforme sea el verbo) las ultimas vocale∫: <br> | ó '''yerri''' (conforme sea el verbo) las ultimas vocale∫: <br> | ||
− | + | {{lat|v.g.}} Yo veo = <u>'''Nucabau'''</u>. El q.<sup>e</sup> vé = <u>'''Ycaberri'''</u>. {{lat|Vide exem-<br> | |
− | + | pla posita|Vea el ejemplo dado en el}} folio 9., y adviertas en ellos q.<sup>e</sup> tienen plu-<br> | |
− | ral, y se forman asi. El singular en ''' | + | ral, y se forman asi. El singular en <u>'''Erri'''</u> convier-<br> |
− | te el '''erri''' en '''Nay''' breve. {{lat| | + | te el <u>'''erri'''</u> en <u>'''Nay'''</u> breve. {{lat|V.g.}} <u>'''Ycaberri'''</u> el que mira. <br> |
− | '''Ycabenay''' los q.<sup>e</sup> miran. El singular en '''Nicay''' q.<sup>e</sup> es re-<br> | + | <u>'''Ycabenay'''</u> los q.<sup>e</sup> miran. El singular en <u>'''Nicay'''</u> q.<sup>e</sup> es re-<br> |
− | lativo de | + | lativo de preterito, hace su plural convirtiendo el <br> |
− | '''cay''' en '''Venay'''. {{lat| | + | <u>'''cay'''</u> en <u>'''Venay'''</u>. {{lat|V.g.}} Lo q.<sup>e</sup> yo veo = <u>'''Nucabenicay'''</u>. Los que <br> |
− | yo veo = '''Nucabanivenay''' | + | yo veo = <u>'''Nucabanivenay'''</u>. |
<center><h4>De los plurales.</h4></center> | <center><h4>De los plurales.</h4></center> | ||
De los plurales por ser noticia prolija, tratare-<br> | De los plurales por ser noticia prolija, tratare-<br> | ||
− | mos aqui. Digo pues q.<sup>e</sup> | + | mos aqui. Digo pues q.<sup>e</sup> à las cosas inanimadas y<br> |
irracionales no se les dà plural: y asi no se dirá <br> | irracionales no se les dà plural: y asi no se dirá <br> | ||
− | muchas estrellas, sino mucha estrella, y asi de lo <br> | + | <u>muchas estrellas</u>, sino <u>mucha estrella</u>, y asi de lo <br> |
demas. Mas p.<sup>a</sup> significar la muchedumbre de las <br> | demas. Mas p.<sup>a</sup> significar la muchedumbre de las <br> | ||
tales cosas, se añade un nombre adjetivo q.<sup>e</sup> signi-<br> | tales cosas, se añade un nombre adjetivo q.<sup>e</sup> signi-<br> | ||
− | fica la muchedumbre. | + | fica la muchedumbre. {{lat|v.g.}} Estrella = <u>'''Cuni'''</u>. mucha∫<br> |
− | estrellas = '''Carruna cuni'''. Mosquito Zancudo = '''Anicho''' <br> | + | estrellas = <u>'''Carruna cuni'''</u>. Mosquito Zancudo = <u>'''Anicho'''</u> <br> |
y así p.<sup>a</sup> el plural de mucho zancudo, se le añadirá <br> | y así p.<sup>a</sup> el plural de mucho zancudo, se le añadirá <br> | ||
− | el adjetivo '''carruna''' q.<sup>e</sup> significa muchedumbre. <br> | + | el adjetivo <u>'''carruna'''</u> q.<sup>e</sup> significa muchedumbre. <br> |
− | '''Carruna Anicho''' = mucho Zancudo mosquito.<br> | + | <u>'''Carruna Anicho'''</u> = mucho Zancudo mosquito.<br> |
− | A las cosas racionales, y | + | A las cosas racionales, y à algunas irracionale∫ pero <br> |
animadas se les da plural, p.<sup>a</sup> lo q.<sup>e</sup> se ha de notar el<br> | animadas se les da plural, p.<sup>a</sup> lo q.<sup>e</sup> se ha de notar el<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 19:24 28 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 3v
fol 3r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 4r |
Trascripción |
6
Yndicativo sin pronombre inicial, convirtiendo en erri, De los plurales.De los plurales por ser noticia prolija, tratare- |
fol 3r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 4r |
Referencias
- ↑ Tr. "Vea el ejemplo dado en el".