De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 47v |siguiente = fol 48v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 10 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|48}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Mentir. |'''Nunumayubiquedaù'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1 | ||
+ | |Mentíra. <nowiki>=</nowiki> '''Numasíyubica'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nunumayubica'''. }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Meollo. |'''Gírrírrìcusí'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Menudo de tripas. <nowiki>=</nowiki> '''Yyacuasi'''. | Menudo delgado <nowiki>=</nowiki> '''Jubeyi'''. }} | ||
+ | {{cuadricula1|Menuda harina. <nowiki>=</nowiki> '''Ateniyi'''. | A menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubejubeta'''.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Mercar. |'''Nubeníu'''. | ||
+ | |Mercader el q.<sup>e</sup> vende. |'''Ybeniderrí'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Merced. <nowiki>=</nowiki> '''Tuísírrunica'''. | Hacerla <nowiki>=</nowiki> Nurruníquedau. }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Mercado donde se vende. |'''Benidacarrusí'''. | ||
+ | |Merecer alcanzar.|'''Nuenarícu'''. | ||
+ | |Merecim.<sup>to</sup> paga. |'''Ribenì'''. | ||
+ | |Mermar. |'''Ribau'''. | ||
+ | |Mesa, barbacoa.|'''Jubama'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|mesma. _ _ _ _ '''Ruaja'''. | Mesmo <nowiki>=</nowiki> '''Riaja'''. }} | ||
+ | {{cuadricula1|Mes <nowiki>=</nowiki> '''Querrí'''. | Vn mes <nowiki>=</nowiki> '''Abacoa Querrí'''. | Dos meses <nowiki>=</nowiki> '''Ju-'''<br> | ||
+ | '''-chamacoa querrí'''. }} | ||
+ | {{cuadricula1|Menstruo <nowiki>=</nowiki> '''Ydacaresíba'''. | Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuidagua'''. }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Mesclar. |'''Nuebisaìdau'''. | ||
+ | |Mescla. |'''Ríbísa'''. | ||
+ | |Mesquino. |'''Camaisaniyí'''. | ||
+ | |Mesquínar. |'''Numaisanedau'''. | ||
+ | |Mesquíndad.| '''Maisacaí'''. | ||
+ | |Mesquínam.<sup>to</sup> |'''Camaisanìta'''. | ||
+ | |{{top|Meta, Rio de Meta|Del achagua 'Meda', nombre original del Río Meta.}}. |'''Meda'''. | ||
+ | |Metal.|'''Paíra'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Meter <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruedau, Nuníquíu.''' | En el agua <nowiki>=</nowiki> '''Nuajue-<sup>(-dau.</sup>''' }} | ||
+ | {{cuadricula1|Meter ensartando <nowiki>=</nowiki> '''Nusubayu'''. | Espetando <nowiki>=</nowiki> '''Nuatuayu.''' }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Meterse.| '''Nubarruayua'''. | ||
+ | |Mexilla.|'''Ríbídaní'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Mio <nowiki>=</nowiki> '''nu, nusína.''' {{lat|V.g.}} mi mano <nowiki>=</nowiki> '''Nucage''', {{lat|vel}}, '''nusína cagesí'''. }} | ||
+ | {{cuadricula1|Miedo <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaí, ibaonínasi'''. | De miedo de Dios <nowiki>=</nowiki> '''Dios ibao-''' <br> | ||
+ | '''-nína.''' | De miedo q.<sup>e</sup> tengo <nowiki>=</nowiki> '''Nucarruníba'''. | Tener miedo <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
+ | ''' Caarruna, carrunucabau'''. | Medroso <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaisa'''. }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Mico. |'''Juaí'''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 00:09 12 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 48r
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48
|
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Referencias
- ↑ Del achagua 'Meda', nombre original del Río Meta.