(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 24v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 25v |
|foto = | |foto = | ||
− | |texto = | + | |texto = |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{der|25.}} | |
− | ''' | + | '''Supò'''.... la hacha de cortar.<br> |
− | + | '''Suí'''.... el pauji ave.<br> | |
− | ''' | + | '''Suipennè'''.... Guavas de pauji.<br> |
− | + | '''Sujunpuè'''. {{lat|l.}} '''sumbuē'''.... el ombligo.<br> | |
− | ''' | + | '''Sunquisauhè'''.... raíz de arbol.<br> |
− | ''' | + | '''Sunsubuè'''.... monton.<br> |
− | ''' | + | '''Sunzu'''.... chupar cañas.<br> |
− | ''' | + | '''Suuticapuè'''.... cabo de hacha.<br> |
− | + | '''Suureguaquè'''.... El herrero.<br> | |
− | ''' | + | '''Suxi'''.... vn pajaro.<br> |
− | ''' | + | '''Suziguay'''.... mosco rodador.<br> |
− | ''' | + | '''Suzijao'''.... la ortíga.<br> |
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | T. ante | + | <center><h2>T. ante A.</h2></center> |
− | ''' | + | '''Tacaguay'''.... hormígas con cuernos.<br> |
− | '''Tebeseè'''... atravesado, | + | '''Tahà'''.... enterrar.<br> |
− | '''Teenmeà'''... faxa.<br> | + | '''Taya'''.... herbuno, ó hierba.<br> |
− | '''Teòn'''... esperar.<br> | + | '''Tayò'''.... atrancar, cerrar la puerta, echar la llave, ó errar el tiro.<br> |
− | '''Tecte'''... desbaratar, romper ó deshacer.<br> | + | '''Tayomacà'''.... {{cam|lleve|llave}}, candado, ó cerradura.<br> |
− | '''Tecteseè'''... desbaratado, ó deshecho.<br> | + | '''Tai'''.... texèr.<br> |
− | '''Tecto'''... desmontar. | + | '''Tamù'''.... paba de ótra éspecie.<br> |
+ | '''Tán'''.... sembrar platanos, ò otro arbol.<br> | ||
+ | '''Tanamezusí'''.... órtiga de bejuco.<br> | ||
+ | '''Tañe'''.... cozer una cosa con otra, ó remendar.<br> | ||
+ | '''Taneseè'''.... cosìdo, ó remendado.<br> | ||
+ | '''Tantacorerò'''.... el Sobaco.<br> | ||
+ | '''Tantacubuè'''.... el hombro.<br> | ||
+ | |||
+ | '''Tapiseè'''.... cerrada la puerta, ó otro cosa.<br> | ||
+ | '''Tarahuati'''.... rallo p.<sup>a</sup> rallar.<br> | ||
+ | '''Taùn'''.... derribar.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>T ante E.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Teba'''.... atravesarse alguna cosa, ó ponerla al traves.<br> | ||
+ | '''Tebeseè'''.... atravesado, ò puesto al traves.<br> | ||
+ | '''Teenmeà'''.... faxa.<br> | ||
+ | '''Teòn'''.... esperar.<br> | ||
+ | '''Tecte'''.... desbaratar, romper, ó deshacer.<br> | ||
+ | '''Tecteseè'''.... desbaratado, ó deshecho.<br> | ||
+ | '''Tecto'''.... desmontar. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 01:15 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 25r
fol 24v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 25v |
Trascripción |
25.
Supò.... la hacha de cortar. T. ante A.Tacaguay.... hormígas con cuernos. Tapiseè.... cerrada la puerta, ó otro cosa. T ante E.Teba.... atravesarse alguna cosa, ó ponerla al traves. |
fol 24v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 25v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "llave".