De Colección Mutis
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|1}} | {{der|1}} | ||
<center><h4>+</h4></center> | <center><h4>+</h4></center> | ||
− | Ydioma de la Prov.<sup>a</sup> de Paez, sacada por Eugenio del Casti-<br> | + | Ydioma de la {{top|Prov.<sup>a</sup> de Paez}}, sacada por Eugenio del Casti-<br> |
llo, con la advertencia que no se puede poner por Arte, sino<br> | llo, con la advertencia que no se puede poner por Arte, sino<br> | ||
es dedicandose solamente à este efecto, y aun no saldra per-<br> | es dedicandose solamente à este efecto, y aun no saldra per-<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
|'''Fizcoqui''' = el trigo.|'''Guitech''' = uno. | |'''Fizcoqui''' = el trigo.|'''Guitech''' = uno. | ||
|'''Coqui''' = el mais.|'''Enz''' = dos. | |'''Coqui''' = el mais.|'''Enz''' = dos. | ||
− | |'''Ōs''' = los frizoles. | + | |'''Ōs''' = los frizoles.|'''tec''' = tres. |
|'''Dõ''' = parir.|'''Panz''' = quatro. | |'''Dõ''' = parir.|'''Panz''' = quatro. | ||
|'''toya''' = estar encinta.|'''taz''' = cinco. | |'''toya''' = estar encinta.|'''taz''' = cinco. |
Revisión del 12:09 16 nov 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 1r
| Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1
+Ydioma de la Prov.a de Paez, sacada por Eugenio del Casti-
|
| Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 1v |