De Colección Mutis
Línea 23: | Línea 23: | ||
|'''Xsilal''' = la granadilla.|'''Înz''' = la nariz. | |'''Xsilal''' = la granadilla.|'''Înz''' = la nariz. | ||
|'''Quenatau''' = lo mismo.|'''Ayocu''' = la barba. | |'''Quenatau''' = lo mismo.|'''Ayocu''' = la barba. | ||
− | | |{{in|<nowiki>*</nowiki><ref>Esta entrada aparece al lado derecho de la página en un recuadro junto a '''Quima''' | + | | |{{in|<nowiki>*</nowiki><ref>Esta entrada aparece al lado derecho de la página en un recuadro junto a '''Quima'''.</ref> '''Vichachi''' = <br> el arbol de <br> Lechero. <br> '''Yaxs''' = El <br>de la bor- <br> rachera.}} |
|'''Couetil''' = el chilacô.|'''Acans''' = las ortigas. | |'''Couetil''' = el chilacô.|'''Acans''' = las ortigas. | ||
|'''Majhìach quitoc''' = muger p.<sup>a</sup> |'''Meapazoz''' = quemad los | |'''Majhìach quitoc''' = muger p.<sup>a</sup> |'''Meapazoz''' = quemad los |
Revisión del 12:20 16 nov 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ Esta entrada aparece al lado derecho de la página en un recuadro junto a Quima.