De Colección Mutis
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2928 | {{trascripcion 2928 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = Portada |
|siguiente = fol 1v | |siguiente = fol 1v | ||
|foto = | |foto = | ||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|1}} | {{der|1}} | ||
+ | <center><h4>+</h4></center> | ||
+ | Ydioma de la {{top|Prov.<sup>a</sup> de Paez}}, sacada por Eugenio del Casti-<br> | ||
+ | llo, con la advertencia que no se puede poner por Arte, sino<br> | ||
+ | es dedicandose solamente à este efecto, y aun no saldra per-<br> | ||
+ | fecta por la escases de voces.<br> | ||
+ | {{hr|30}} | ||
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |'''Nei''' = el Padre.|'''Mem''' = cantar. | |
+ | |'''Nechic''' = el hijo.|'''Memem''' = cantad. | ||
+ | |'''Neuis''' = la hija.|'''Vm''' = texer. | ||
+ | |'''Casca''' = el suegro.|'''Vitô,c,''' = hacer, ó morir. | ||
+ | |'''Yñucue''' = el tio.|'''Vitô''' = el palo. | ||
+ | |'''Cãca''' = las papas.| '''Vitoc''' = murió, ó se perdió. | ||
+ | |'''Nendô''' = el Yerno.|'''Guati''' = el cansancio. | ||
+ | |'''Nendocue''' = el Sobrino.|'''Icas''' = el descanso. | ||
+ | |'''Exste''' = el Viejo. |'''Icacia''' = para descansar. | ||
+ | |'''Jũxs''' = lo mismo. |'''Quisen''' = el dia de ayuno, yá se | ||
+ | |'''Epench''' = la vieja.|toma por el Domingo. | ||
+ | |'''Nezom''' = el Cuñado.|'''Vitequis''' = vna semana. | ||
+ | |'''Piac''' = el hermano.|'''Vitechate''' = un Luna, se toma | ||
+ | |'''Neiac''' = lo mismo.|por un mes. | ||
+ | |'''Epexs''' = la hermana.|''' Vite zut''' = un año. | ||
+ | |'''Epe''' = la Madre.|Los dias de la Semana, como en | ||
+ | |'''Fic''' = la gula.|Castellano. | ||
+ | |'''Fizcoqui''' = el trigo.|'''Guitech''' = uno. | ||
+ | |'''Coqui''' = el mais.|'''Enz''' = dos. | ||
+ | |'''Ōs''' = los frizoles.|'''tec''' = tres. | ||
+ | |'''Dõ''' = parir.|'''Panz''' = quatro. | ||
+ | |'''toya''' = estar encinta.|'''taz''' = cinco. | ||
+ | |'''Dẽ''' = dormir.|'''Sanqui''' = Seis. | ||
+ | |'''Nos''' = el aguacero.|'''Vitesanqui''' = lo mismo. | ||
+ | |'''Piztaqui''' = el mozo.|'''Enzsanqui''' = siete. | ||
+ | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 21:05 18 nov 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 1r
Portada << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1
+Ydioma de la Prov.a de Paez, sacada por Eugenio del Casti-
|
Portada << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 1v |