Línea 8: | Línea 8: | ||
negaciones no afirman, antes bien niegan<br> | negaciones no afirman, antes bien niegan<br> | ||
con maior exprecion; {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> chomuadi|+Aá+ cõãdi}} no<br> | con maior exprecion; {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> chomuadi|+Aá+ cõãdi}} no<br> | ||
− | quiero no; | + | quiero no; àʃi suele decir tambien en caſtellano:<br> |
− | hasta | + | hasta haòra no se [ha] hallado excepcion en eſte<br> |
modo de hablar.<br><br> | modo de hablar.<br><br> | ||
Acerca del verbo {{slc|<u>Juri</u>}}: no poder digo,<br> | Acerca del verbo {{slc|<u>Juri</u>}}: no poder digo,<br> | ||
− | que en la praitica se halla, que | + | que en la praitica se halla, que rige a muchos<br> |
verbos, a los quales siempre se antepone<br> | verbos, a los quales siempre se antepone<br> | ||
como verbo determinante: {{lat|Vg.}} no puedo ver,<br> | como verbo determinante: {{lat|Vg.}} no puedo ver,<br> | ||
− | {{slc|Jinsi jusú Ji<u>na</u> | + | {{slc|Jinsi jusú Ji<u>na</u>Ja}}: no puedo hacer {{slc|Juri quere<u>cha</u>|+juri+ keleca}},<br> |
no puedo andar {{slc|Jurigui<u>da</u>}} aunque le antepon=<br> | no puedo andar {{slc|Jurigui<u>da</u>}} aunque le antepon=<br> | ||
gan a {{slc|<u>Juri</u>}} alguna negacion, no le hace afir=<br> | gan a {{slc|<u>Juri</u>}} alguna negacion, no le hace afir=<br> | ||
mativo: {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> Juri chigua}}: no puedo comer &c. | mativo: {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> Juri chigua}}: no puedo comer &c. | ||
<center><h2>Conjuciones Copulativas.</h2></center> | <center><h2>Conjuciones Copulativas.</h2></center> | ||
− | {{slc|<u>A</u>}} ( | + | {{slc|<u>A</u>}} ({{lat|Satine}}) {{slc|<u>cui</u>}}: l: {{slc|<u>paá</u>}}: l: {{slc|<u>padé</u>}}: nosotros, y<br> |
los muchachos rezaremos con el Padre.<br> | los muchachos rezaremos con el Padre.<br> | ||
{{slc|Accusi nevete cui, baba à rezataqua}}: S[y] {{slc|<u>cui</u>}}<br> | {{slc|Accusi nevete cui, baba à rezataqua}}: S[y] {{slc|<u>cui</u>}}<br> |
Revisión del 18:36 28 dic 2012
BNC/Manuscrito 230/fol 23r
fol 22v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción |
Imagen |
negaciones no afirman, antes bien niegan Conjuciones Copulativas.A (Satine) cui: l: paá: l: padé: nosotros, y Admiraciones.Guareé! Guarepó! [[slc_colonial::Guari[?]cé]]! Abeé! Aqueé! Varios àfectos.De alegria - baye, baye! ¿idelt?, bien bien |
fol 22v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 23v |