De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2920 |seccion = |anterior = fol 3v |siguiente = fol 4v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
{{der|4}}
  
 +
{{cuadricula
 +
|Sab{{rec|.|e}}r|'''Namína.'''
 +
|Estas aq{{rec||u}}i ÿa?|'''Dijaná tamatíca assé.'''
 +
|Porq.<sup>e</sup> estas aquí|'''Cattícane asse tam{{rec|..|t}}icá.'''
 +
|Se Murió|'''Dijaná {{t_i|#}}uabbayá.'''
 +
|Enterrar|'''Dijáná Jobboto ecquí abbiÿo.'''
 +
|Hagan el oÿo|'''Digina guabba.'''
 +
|Carne|'''Baca attumá.'''
 +
|No te acuerdes|'''Nominana ajá.'''
 +
|Digas recío|'''Tare Cuÿtas.'''
 +
|Mira esto|'''Tamajami.'''
 +
|Ÿa viene [un] Blanco|'''Christíaná nauhá.'''
 +
|Esta es tu Madre|'''Tamajá Jiraní'''.
 +
|Este es tu Pädre|'''Tamajá Jirima.'''
 +
|Este es tu hijo|'''Tamajá igí aucasse.'''
 +
|Pajaro|'''Domo.'''
 +
|Loro|'''Toromo.'''
 +
|Alla vïene Gente|'''Guarau Nauha.'''
 +
|Alla está|'''Autejá.'''
 +
|Ca{{rec|...|min}}a aprisa|'''Catacure Nau.'''
 +
|Te quiero Casar|'''Igí tira abunía.'''
 +
|Ÿo no quiero casarme|'''Tira ini abononage.'''
 +
|Ÿo no quiero hombre|'''Nibura ocbono najá.'''
 +
|Vnÿa  del P{{rec|...|ie}}|'''Amuju uxí.'''
 +
|Cabello|'''Giÿo.'''
 +
|Mosca|'''Cuereuhere.'''
 +
|Huesso|'''Amuehege.'''
 +
|Tabano|'''Cobo.'''
 +
|Golofa|'''Jurana'''.
 +
|Sancudo|'''Cojo botto.'''
 +
|Rodad{{rec|...|ora}}<ref>Según el DRAE, ''rodadora'' es un "Mosquito de algunos países de América que cuando se llena de sangre rueda y cae como la sanguijuela." (DRAE, 2001).</ref> - Mosquito|'''Cojo muco muco.'''
 +
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 18:40 28 abr 2013

Manuscrito 2920 BPRM/fol 4r

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2920 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

4
Sab[e]r Namína.
Estas aq[u]i ÿa? Dijaná tamatíca assé.
Porq.e estas aquí Cattícane asse tam[t]icá.
Se Murió Dijaná #[1] uabbayá.
Enterrar Dijáná Jobboto ecquí abbiÿo.
Hagan el oÿo Digina guabba.
Carne Baca attumá.
No te acuerdes Nominana ajá.
Digas recío Tare Cuÿtas.
Mira esto Tamajami.
Ÿa viene [un] Blanco Christíaná nauhá.
Esta es tu Madre Tamajá Jiraní.
Este es tu Pädre Tamajá Jirima.
Este es tu hijo Tamajá igí aucasse.
Pajaro Domo.
Loro Toromo.
Alla vïene Gente Guarau Nauha.
Alla está Autejá.
Ca[min]a aprisa Catacure Nau.
Te quiero Casar Igí tira abunía.
Ÿo no quiero casarme Tira ini abononage.
Ÿo no quiero hombre Nibura ocbono najá.
Vnÿa del P[ie] Amuju uxí.
Cabello Giÿo.
Mosca Cuereuhere.
Huesso Amuehege.
Tabano Cobo.
Golofa Jurana.
Sancudo Cojo botto.
Rodad[ora][2] - Mosquito Cojo muco muco.
fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2920 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.
  2. Según el DRAE, rodadora es un "Mosquito de algunos países de América que cuando se llena de sangre rueda y cae como la sanguijuela." (DRAE, 2001).