(Folio de gramática *** existing text overwritten ***) |
|||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
Línea 10: | Línea 7: | ||
− | a de ser pronombre | + | a de ser pronombre suſtantíuo como se bera en la forma<br> |
çiguiente= <br> | çiguiente= <br> | ||
<center><h3>Presente. Preterito ynperfecto perfecto y plusq.<sup>n</sup>p.<sup>to</sup></h3></center> | <center><h3>Presente. Preterito ynperfecto perfecto y plusq.<sup>n</sup>p.<sup>to</sup></h3></center> | ||
'''Hychague'''. Yo soì. Era fui y auia çido. '''Mue gue'''.<br> | '''Hychague'''. Yo soì. Era fui y auia çido. '''Mue gue'''.<br> | ||
− | tu eres Eras | + | tu eres Eras fuiſte y auias çido. '''As gue'''. aquel &.<sup>a</sup><br> |
'''chie gue'''. nosotros &.<sup>a</sup> '''Mie gue'''. Vosotros. &.<sup>a</sup> '''Asgue''' <br> | '''chie gue'''. nosotros &.<sup>a</sup> '''Mie gue'''. Vosotros. &.<sup>a</sup> '''Asgue''' <br> | ||
aquellos son eran &.<sup>a</sup><br> | aquellos son eran &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h3>Futuro</h3></center> | <center><h3>Futuro</h3></center> | ||
− | ''' | + | '''Hycha nga'''. Yo sere. '''Muênga'''. tu seras. '''As'''[-]<br> |
'''nga'''. aquel sera. '''chienga'''. nosotros seremoʃ<br> | '''nga'''. aquel sera. '''chienga'''. nosotros seremoʃ<br> | ||
'''Mienga'''. Vosotros sereis '''Asynga'''. aquellos seran<br> | '''Mienga'''. Vosotros sereis '''Asynga'''. aquellos seran<br> | ||
pero si el supueſto fuere nombre entonses se a de<br> | pero si el supueſto fuere nombre entonses se a de<br> | ||
quitar El pronombre en eſte uerbo ʃubſtantibo como<br> | quitar El pronombre en eſte uerbo ʃubſtantibo como<br> | ||
− | para deçir P.<sup>o</sup> es se â de deçir '''P.<sup>o</sup> gue''' y no '''P.<sup>o</sup> as gue'''<br> | + | para deçir P.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de "Pedro".</ref> es[,] se â de deçir '''P.<sup>o</sup> gue''' y no '''P.<sup>o</sup> as gue'''<br> |
− | Pedro sera, '''P<sup>o | + | Pedro sera, '''P.<sup>o</sup> nga''' y no '''P.<sup>o</sup> asnga'''.=<br> |
<h3>Notas acerca de eſte uerbo subſtantiuo=</h3> | <h3>Notas acerca de eſte uerbo subſtantiuo=</h3> | ||
<center><h4>Nota 1.<sup>a</sup></h4></center> | <center><h4>Nota 1.<sup>a</sup></h4></center> | ||
− | No tiene ymperatiuo como se a | + | No tiene ymperatiuo como se a uíſto, aunʠ para decír[-]<br> |
ce tu ʃe puede deçir, '''Muenga'''. pero eso es reduçien[-]<br> | ce tu ʃe puede deçir, '''Muenga'''. pero eso es reduçien[-]<br> | ||
dolo al futuro del yndicatiuo=<br> | dolo al futuro del yndicatiuo=<br> | ||
<center><h4>Nota 2.<sup>a</sup></h4></center> | <center><h4>Nota 2.<sup>a</sup></h4></center> | ||
− | Tampoco tiene ʃujuntiuo solo en el p.<sup>o</sup> perfecto y p.<sup>ʃ</sup>[-]<br> | + | Tampoco tiene ʃujuntiuo solo en el p.<sup>o</sup><ref>Abrevatura de "pretérito".</ref> perfecto y p.<sup>ʃ</sup>[-]<br> |
quanperfecto ańidiendo al supueſto eſta particula<br> | quanperfecto ańidiendo al supueſto eſta particula<br> | ||
'''ʃa'''. o '''ʃan''' haze eſte sentido si fuera o fuese si ubì[-]<br> | '''ʃa'''. o '''ʃan''' haze eſte sentido si fuera o fuese si ubì[-]<br> |
Revisión actual del 17:46 13 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 3v
fol 3r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 4r |
Trascripción |
Imagen |
a de ser pronombre suſtantíuo como se bera en la forma Presente. Preterito ynperfecto perfecto y plusq.np.toHychague. Yo soì. Era fui y auia çido. Mue gue. FuturoHycha nga. Yo sere. Muênga. tu seras. As[-] Notas acerca de eſte uerbo subſtantiuo=Nota 1.aNo tiene ymperatiuo como se a uíſto, aunʠ para decír[-] Nota 2.aTampoco tiene ʃujuntiuo solo en el p.o[2] perfecto y p.ʃ[-] Con eſta par[-]
|
fol 3r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 4r |