De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 11r |siguiente = fol 12r |foto = |texto = }}»)
 
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 11r
 
|anterior = fol 11r
 
|siguiente = fol 12r
 
|siguiente = fol 12r
|foto =  
+
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_11v.jpg
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
'''Guayohuè''' &#61; La mejilla.<br>
 +
'''Guay''' &#61; La Carne.<br>
 +
'''Guayiore''' &#61; red para pesca{{rec||r}}.<br>
 +
'''Guayioyo''' &#61; Pexe que llaman denton.<br>
 +
'''Guaycohue''' &#61; El caldo.<br>
 +
'''Guaymoò''' &#61; Pescar.<br>
 +
'''Guaymoòque''' &#61; Pescador, o el que pesca.<br>
 +
'''Guaypuehe''' &#61; Cayman pequeño.<br>
 +
'''Guaypuèquè''' &#61; Bagre pintadillo.<br>
 +
'''Guaysen mayme''' &#61; desabrido.<br>
 +
'''Guaçha''' &#61; en vano, {{rec||o}} yanga, como decimos.<br>
 +
'''Guaçhaguaque''' &#61; hombre apacible, o bonaso.<br>
 +
'''Guáguà''' &#61; quebrar.<br>
 +
'''Guaguaseè''' &#61; ya quebrado.<br>
 +
'''Guaje''', {{lat|l}}, '''Guaji''' &#61; estar vivo [o crudo.<br>
 +
'''Guaji''' &#61; Vivir. # o estar la Carne cruda.<br>
 +
'''Guajico''' &#61; La que vive - o muger viv{{rec||a.}}<br>
 +
'''Guajiquè''' &#61; hombre vivo, o q.<sup>e</sup> esta viv{{rec||o.}}<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:01 18 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 11v

fol 11r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Imagen

Guayohuè = La mejilla.
Guay = La Carne.
Guayiore = red para pesca[r].
Guayioyo = Pexe que llaman denton.
Guaycohue = El caldo.
Guaymoò = Pescar.
Guaymoòque = Pescador, o el que pesca.
Guaypuehe = Cayman pequeño.
Guaypuèquè = Bagre pintadillo.
Guaysen mayme = desabrido.
Guaçha = en vano, [o] yanga, como decimos.
Guaçhaguaque = hombre apacible, o bonaso.
Guáguà = quebrar.
Guaguaseè = ya quebrado.
Guaje, l, Guaji = estar vivo [o crudo.
Guaji = Vivir. # o estar la Carne cruda.
Guajico = La que vive - o muger viv[a.]
Guajiquè = hombre vivo, o q.e esta viv[o.]

BNC raro manuscrito 122 11v.jpg

fol 11r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 12r

Referencias