De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | '''Guayohuè''' = La mejilla.<br> | |
+ | '''Guay''' = La Carne.<br> | ||
+ | '''Guayiore''' = red para pesca{{rec||r}}.<br> | ||
+ | '''Guayioyo''' = Pexe que llaman denton.<br> | ||
+ | '''Guaycohue''' = El caldo.<br> | ||
+ | '''Guaymoò''' = Pescar.<br> | ||
+ | '''Guaymoòque''' = Pescador, o el que pesca.<br> | ||
+ | '''Guaypuehe''' = Cayman pequeño.<br> | ||
+ | '''Guaypuèquè''' = Bagre pintadillo.<br> | ||
+ | '''Guaysen mayme''' = desabrido.<br> | ||
+ | '''Guaçha''' = en vano, {{rec||o}} yanga, como decimos.<br> | ||
+ | '''Guaçhaguaque''' = hombre apacible, o bonaso.<br> | ||
+ | '''Guáguà''' = quebrar.<br> | ||
+ | '''Guaguaseè''' = ya quebrado.<br> | ||
+ | '''Guaje''', {{lat|l}}, '''Guaji''' = estar vivo [o crudo.<br> | ||
+ | '''Guaji''' = Vivir. # o estar la Carne cruda.<br> | ||
+ | '''Guajico''' = La que vive - o muger viv{{rec||a.}}<br> | ||
+ | '''Guajiquè''' = hombre vivo, o q.<sup>e</sup> esta viv{{rec||o.}}<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 21:01 18 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 11v
fol 11r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción |
Imagen |
Guayohuè = La mejilla. |
fol 11r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 12r |