Línea 32: | Línea 32: | ||
a eʃo pareʃe, que ʃe endereʃa la preg.<sup>ta</sup> <br> | a eʃo pareʃe, que ʃe endereʃa la preg.<sup>ta</sup> <br> | ||
La misma Conſtruçion ʠ tiene, '''xie''', tiene tan[-]<br> | La misma Conſtruçion ʠ tiene, '''xie''', tiene tan[-]<br> | ||
− | bien quanto a | + | bien quanto a todo eſta dicçion, '''ìpqua''', ʠ ʃig[-]<br> |
nifica ''que'', y eſta dicçion, '''bes''', o, '''fes''', q.<sup>n</sup>do es lo <br> | nifica ''que'', y eſta dicçion, '''bes''', o, '''fes''', q.<sup>n</sup>do es lo <br> | ||
{{der|mismo}} | {{der|mismo}} | ||
}} | }} |
Revisión del 13:08 15 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 4r
fol 3v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 4v |
Trascripción |
Imagen |
4
ʃiguienteʃ, quien lo diʃe; xie guiscabe mismo
|
fol 3v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 4v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser xieso mgyibe. Aunque no estamos completamente seguros.