De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Vocabulario)
 
(Vocabulario *** existing text overwritten ***)
 
Línea 2: Línea 2:
 
   
 
   
  
{{trascripcíon_BNC/RM158  
+
{{trascripcion_BNC/RM158  
|seccíon = Vocabulario  
+
|seccion = Vocabulario  
 
|anterior = fol 3v  
 
|anterior = fol 3v  
 
|siguiente = fol 4v  
 
|siguiente = fol 4v  

Revisión actual del 18:46 22 ene 2015



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 4r

fol 3v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

Imagen

4

A cada paʃo = spquin spquina, L, ateza atezaca, L,
aganza aganzaca =
Acaêçer = aquynsuca, acaêçíome, chahâs aquyne
Acanalada por la azequia = Siquie achichy cosy[-] nuca -
Acardenalarʃe = zymuynynsuca=
Acardenalar a otro = ysbgyis, amuynene: dil de gol[-]
pes, y puʃoʃe acardenalado no ai otro modo deçir,
Acaríçiar de palabra = chocguec zegusqua=
Acariçia de obra, agasajar = choc guec bquysqua
Acaʃo = fahacuca, L, pquynuca =
A caballo = hycabaigyca-
Acaudalar haçienda adquirîlla = zípquazagasqua
Acaudalar alguna coʃa adquirílla hacella suya =
ípquauie zipquac bgasqua=
Aclararʃe el agua o coʃa liquida = achysquynsuca
Aclarar La uerdad = ocanxingue muyian btas[-]
qua, L, aguesnuc muyian btasqua=
Aclararʃe la uerdad, = ocanxingue muyian antaʃ[-]
qua, L, aguesnuc muyian antasqua, L, muyian
abcasqua. preterito abcaque, L, muyian amisqua
Aclararʃe el apoʃento = quypquan muyian aqu-
ynsuca=
Aclararʃe el tiempo = quyca muyian abquysqua,
L, quyca muyian agasqua, L, quyca muyían
aquynsuca =
Aclarar lo ʠ ʃe diçe eſto e& deçillo claro = muyìa
zegusqua, L, aguesnuc zegusqua=

Acoçear

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 4r.jpg

fol 3v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 4v

Referencias