m (Unificación de abreviaturas) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|s}} +}})) |
||
Línea 32: | Línea 32: | ||
ta particula, '''mague''', se dise ƥ el mismo pre.<sup>to</sup> del vbō<br> | ta particula, '''mague''', se dise ƥ el mismo pre.<sup>to</sup> del vbō<br> | ||
poniendo en lugar del '''mague''', eſta negaçion '''za''', Como<br> | poniendo en lugar del '''mague''', eſta negaçion '''za''', Como<br> | ||
− | yo no soi mesquino, '''hy{{t_l|C | + | yo no soi mesquino, '''hy{{t_l|C}}han itaban za''', y entonses ʃe <br> |
puede bariar ƥ todos los modos y tiempos de qualqui[-]<br> | puede bariar ƥ todos los modos y tiempos de qualqui[-]<br> | ||
er vbō negatibo Como yo no sere mesquino, '''hychan'''=<br> | er vbō negatibo Como yo no sere mesquino, '''hychan'''=<br> |
Revisión actual del 00:51 25 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 29r
fol 28v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 29v |
Trascripción |
Imagen |
29
mague, significa Coʃa blanca. Conponese del pre.to del Nota Primera,Estos adíect.os ʃon berdaderamente nombres y tienen Nota 2.aquando se pide rason o se da se a de ańadir a la particu[-] Nota 3.aEl Contrario negatibo deſtos adiect.os Conpueſtos des[-] Regla 3.aEste nombre adiecto, fuyza, que çignfica, omnis, et omne
|
fol 28v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 29v |