Línea 44: | Línea 44: | ||
Envejecerse la muger = '''ichuto cansuca'''.<br> | Envejecerse la muger = '''ichuto cansuca'''.<br> | ||
− | Envejecerse vna cosa = '''isua | + | Envejecerse vna cosa = '''isua huansuca''', y estar yá tan<br> |
deshecha, y podrida q.<sup>e</sup> no tiene ya consistencia.<br> | deshecha, y podrida q.<sup>e</sup> no tiene ya consistencia.<br> | ||
Revisión del 06:46 6 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 37r
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
Trascripción |
37
Entenado, ō Entenada = Zequihiquypquaia ichuta. Encarcelar = Huib tasqua. Poner en el cepo = Zebquyhytysuca. Entonces = ynacan. Entrar uno solo = Hui zemisqua. l. Hui izasqua. Entrar en numero plural = Hui chigusqua. imp.o Huíagu. Entrar multitud de cosas = Hui abahazynsuca. Entrar muchos de golpe = Hui chibtasqua. imp. Huito. Entrar cinco, ō seis = Hui chip quysqua. imp. Huiapquycu. Entrar en otra cosa q.e no ēs casa = yquy zemisqua. Entrarme ayre = fibachahaca misqua. Entre = ganna. l. gannca. Entre nosotros, hoc est, apud nos[1] , = chie chi huina, míe- Entregar = Ahuinbzasqua. Entremeterse = A, baquizasqua. Entre sacar = Aganna. l. Agannca baquebtasqua. En valde = Hacazaca. vide vbum[2] . de valde. Envejecerse el hombre = itybacansuca. Envejecerse la muger = ichuto cansuca. Envejecerse vna cosa = isua huansuca, y estar yá tan |
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 37v |