m (Texto reemplaza - '<sup>te</sup>.' a '.<sup>te</sup>') |
|||
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
Coxo = '''gocagyu'''. ''l''. '''yquytesca'''.<br> | Coxo = '''gocagyu'''. ''l''. '''yquytesca'''.<br> | ||
− | Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. pret<sup>o</sup> '''Zema'''-<br> | + | Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zema'''-<br> |
− | '''que'''. ''l''. '''Abasua | + | '''que'''. ''l''. '''Abasua zeb quysqua'''.<br> |
Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.<br> | Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.<br> | ||
− | Cozer generalm<sup>te</sup> = '''Zemohoquysuca'''. imp<sup>o</sup> | + | Cozer generalm.<sup>te</sup> = '''Zemohoquysuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''ohocu''' -<br> |
− | '''Mohocua'''. ''dicitur'' de cozer en horno, | + | '''Mohocua'''. ''dicitur''<ref>Tr. ''Se dice''.</ref> de cozer en horno, ō en olla grande.<br> |
− | Cozerse, neutro correlativo de este = ''' | + | Cozerse, neutro correlativo de este = '''Aho quynsuca'''.<br> |
Cozer generalm.<sup>te</sup> en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu'''-<br> | Cozer generalm.<sup>te</sup> en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu'''-<br> | ||
'''mazoiua'''.<br> | '''mazoiua'''.<br> | ||
− | Cozer ( | + | Cozer (yervas) hierbas = '''Zemonasuca'''.<br> |
Cocerse neutro correlativo de este = '''Aonansuca''', y este<br> | Cocerse neutro correlativo de este = '''Aonansuca''', y este<br> | ||
− | neutro | + | neutro ès general tambien.<br> |
− | Crecer = ''' | + | Crecer = '''Ze muys quynsuca'''.<br> |
Creer = '''Ocasaque zegusqua'''. Nota: que lo que se cree,<br> | Creer = '''Ocasaque zegusqua'''. Nota: que lo que se cree,<br> | ||
− | ha de estar en participio, como crei, | + | ha de estar en participio, como crei, ō entendí, q.<sup>e</sup> Pedro<br> |
havia venido = '''Pedro hucaque zeguque''' &c. Salvo en<br> | havia venido = '''Pedro hucaque zeguque''' &c. Salvo en<br> | ||
las negativas. Crei que no havia venido = '''Ahuza'''-<br> | las negativas. Crei que no havia venido = '''Ahuza'''-<br> | ||
'''que zeguque'''. En el verbo de ser, se dice de esta ma-<br> | '''que zeguque'''. En el verbo de ser, se dice de esta ma-<br> | ||
− | nera. Entendi que | + | nera. Entendi que era_ '''Pedro que zeguque'''. No en-<br> |
− | + | tendí que era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br> | |
− | + | Críado, ''id est'', síervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''',<br> | |
− | tu criado, &c. '' | + | tu criado, &c. ''Item'' = '''Chuta''', ''l''. |
− | '''bospquaoa'''. | + | '''bospquaoa'''. ''vide'' |
}} | }} |
Revisión actual del 10:32 8 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 23v
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Trascripción |
Coxo = gocagyu. l. yquytesca.
Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. pret.o Zema- Cosquillas tener = Zebasua zaguene. Cozer generalm.te = Zemohoquysuca. imp.o = ohocu - Cozerse, neutro correlativo de este = Aho quynsuca. Cozer generalm.te en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu- Cozer (yervas) hierbas = Zemonasuca. Cocerse neutro correlativo de este = Aonansuca, y este Crecer = Ze muys quynsuca. Creer = Ocasaque zegusqua. Nota: que lo que se cree, Críado, id est, síervo = Zubata, mi criado, mubata, |
fol 23r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 24r |
Referencias
- ↑ Tr. Se dice.