De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto = {{column_2| Llena estais de gracia- - - - - - - - -<br> Dios está con tigo- - - - - - -...')
 
Línea 30: Línea 30:
 
Sin obra de hombre- - - - - - - - - - - <br>
 
Sin obra de hombre- - - - - - - - - - - <br>
 
|
 
|
'''Tu cama gracia cano'''-<br>
+
'''Tu cama gracia cano'''.<br>
'''Atianto amucreno'''-<br>
+
'''Atianto amucreno'''.<br>
'''Iano cuenca Amoro'''-<br>
+
'''Iano cuenca Amoro'''.<br>
'''Treb- Orisa'''-<br>
+
'''Treb- Orisa'''.<br>
'''Cruencroba'''-<br>
+
'''Cruencroba'''.<br>
'''Amombroêr'''-<br>
+
'''Amombroêr'''.<br>
'''Santaimaria'''-<br>
+
'''Santaimaria'''.<br>
'''Antintosnan'''-<br>
+
'''Antintosnan'''.<br>
'''Aminstesecaco Atiantona'''-<br>
+
'''Aminstesecaco Atiantona'''.<br>
'''nana iembroto crairanto'''-<br>
+
'''nana iembroto crairanto'''.<br>
 
'''nana sapison torba'''-<br>
 
'''nana sapison torba'''-<br>
 
'''nana ecapia'''.-<br>
 
'''nana ecapia'''.-<br>
'''Atianto toconcõ'''-<br>
 
'''Imopte cana'''-<br>
 
'''Ocaiquer nebe, nono iquer ne broba'''-<br>
 
Jesu-Christo '''Atiantonbroen'''-<br>
 
'''Ationtompte, cana, cubantombe'''-<br>
 
Maria SS<sup>ma</sup>.''' scanoncanapa'''-<br>
 
'''Cubantombo- era'''-<br>
 
 
<u> Amen Jesus.</u><br>
 
<u> Amen Jesus.</u><br>
 
<u>El Credo.</u><br>
 
<u>El Credo.</u><br>

Revisión del 03:08 1 mar 2012

Manuscrito 2926 BPRM/fol 16r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

Llena estais de gracia- - - - - - - - -
Dios está con tigo- - - - - - - - - - -
Sois la mas buena- - - - - - - - - - -
de todas las mugeres- - - - - - - - - -
Y es tambien bueno- - - - - - - - - - -
Tu Hijo Jesu-Chisto.- - - - - - - - -
Santa Maria- - - - - - - - - - -
y Madre de Dios- - - - - - - - - - -
Pide ahora à Dios- - - - - - - - - -
por nosotros qe. somos malos- - - -
y acompañanos tambien- - - - - - - - -
qdo. nos estamos muriendo- - - - -
Amen Jesus.- - - - - - - - - - -
El Credo.- - - - - - - - - - -
Yo digo qe es verdad- - - - - - - -
Que hay un Dios solo- - - - - - - - - - -
El padre- - - - - - - - - - - - -
Hizo el cielo, y tambien la tierra- - - -
Que Jesu-Christo es hijo de Dios Es Dios, y tambien hombre- - - - - - - - -
Maria Santisima lo parió- - - - - - - - -
Sin obra de hombre- - - - - - - - - - -

Tu cama gracia cano.
Atianto amucreno.
Iano cuenca Amoro.
Treb- Orisa.
Cruencroba.
Amombroêr.
Santaimaria.
Antintosnan.
Aminstesecaco Atiantona.
nana iembroto crairanto.
nana sapison torba-
nana ecapia.-
Amen Jesus.
El Credo.
Aguenesaca asiars charon manpte canconba-.

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias