De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Iugares = Jnchamajucu.   
+
{{column|
Dorada .
+
lugares : Jnchamajucu.<br>  
Dotrinar .
+
Dorada <br>
Doce .
+
Dotrinar <br>
Doscientos .
+
Doce<br>
Dragon.  
+
Doscientos <br>
Dudar.  
+
Dragon. <br>
Duende .
+
Dudar.<br>
Duro .
+
Duende <br>
Dureza .
+
Duro <br>
Dueño del Cielo. . . . . . . .. . .
+
Dureza <br>
Dulce , .
+
Dueño del Cielo<br>
Dulce, sabroso .
+
Dulce <br>
Dulcemente .
+
Dulce, sabroso <br>
Dulzura .
+
Dulcemente <br>
Dulze, ser dulce .
+
Dulzura <br>
Duele, cosa q.e duele ó causa  
+
Dulze, ser dulce <br>
dolor .
+
Duele, cosa q.e duele ó causa dolor <br>
Durar .
+
Durar <br>
Duracion .
+
Duracion <br>
Dilacion, esto es, sin dilación .
+
Dilacion, esto es, sin dilación<br>
De la misma manera .
+
De la misma manera <br>
Dentón, Pescado .
+
Dentón, Pescado<br>
Despegar .
+
Despegar <br>
Despegarse .
+
Despegarse <br>
Derramar ó echar agua .
+
Derramar ó echar agua <br>
De recio .
+
De recio <br>
Delgado, cuero .  
+
Delgado, cuero <br>
Despierto .  
+
Despierto <br>
 +
|
 +
Cabarraíbai. <br>
 +
Nuebedau. <br>
 +
Si son vivientes : Juchamata naí- <br>
 +
bana. Si no lo son : Jnchamaí <br>
 +
ríbana, Juchamacaje, Juchamata <br>
 +
ríbana. <br>
 +
Juchamacaje tacay. <br>
 +
Churínírrí. <br>
 +
Cugícugínubaba : Chareníchaní- <br>
 +
nubaba. <br>
 +
Guabaímí, cata, Gubaímigerrí. <br>
 +
Cabaríníyí. <br>
 +
Barínísí. <br>
 +
Minarí, Erímínarí. <br>
 +
Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi. <br>
 +
Yubíyí. <br>
 +
Jusíchata, <br>
 +
Jusíchacasí. Endulzar : Nujusí- <br>
 +
chaidau. <br>
 +
Jusíchauna. <br>
 +
Caíbíyí. Dueleme : Caíbíu nuriu. <br>
 +
Te duele : Caibiu gírru. Etc. <br>
 +
Nudecudauba, Nudecucadauba. <br>
 +
Decucasí. <br>
 +
Madecuca. <br>
 +
Riacachuacaba. V. g. Abatataba ríacabuacaba.<br>
 +
Guemaí. <br>
 +
Nutarrau. <br>
 +
Richadayuba; en 3.n persona. <br>
 +
Nunoayu. Este verbo le aplican Ú <br>
 +
bautizar, y asi dicen : Nunotiuu <br>
 +
íbítege itaba bautlsmo uni. Yo <br>
 +
derramo sobre la Cabeza el agua, <br>
 +
esto es, bautizo. <br>
 +
Caíbíta.Pisa recio : Víbaba caíbíta, <br>
 +
Arisay, Banítayí. <br>
 +
Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des- <br>
 +
pertando yo : Cabícatana nuda- <br>
 +
juní íuchaba: cabíyujía. <br>
 +
}}
  
Cabarraíbai.
+
<center><h3>E</h3></center>
Nuebedau.
 
Si son vivientes = Juchamata naí-
 
bana. Si no lo son = Jnchamaí
 
ríbana, Juchamacaje, Juchamata
 
ríbana.
 
Juchamacaje tacay.
 
Churínírrí.
 
Cugícugínubaba = Chareníchaní-
 
nubaba.
 
Guabaímí, cata, Gubaímigerrí.
 
Cabaríníyí.
 
Barínísí.
 
Minarí, Erímínarí.
 
Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi.
 
Yubíyí.
 
Jusíchata,
 
Jusíchacasí. Endulzar = Nujusí-
 
chaidau.
 
Jusíchauna.
 
Caíbíyí. Dueleme = Caíbíu nuriu.
 
Te duele = Caibiu gírru. Etc.
 
Nudecudauba, Nudecucadauba.
 
Decucasí.
 
Madecuca.
 
Riacachuacaba. V. g. Abatataba ríacabuacaba.
 
Guemaí.
 
Nutarrau.
 
Richadayuba; en 3.n persona.
 
Nunoayu. Este verbo le aplican Ú
 
bautizar, y asi dicen = Nunotiuu
 
íbítege itaba bautlsmo uni. Yo
 
derramo sobre la Cabeza el agua,
 
esto es, bautizo.
 
Caíbíta.Pisa recio = Víbaba caíbíta,
 
Arisay, Banítayí.
 
Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des-
 
pertando yo = Cabícatana nuda-
 
juní íuchaba: cabíyujía.
 
 
 
E  
 
 
 
Castellano
 
 
 
Ea, vamos .
 
 
 
Achagua
 
Aba.
 
  
 +
{{column|
 +
<center><h4>Castellano</h4></center>
 +
Ea, vamos<br>
 +
|
 +
<center><h4>Achagua</h4></center>
 +
Aba. <br>
 +
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 22:09 27 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29v

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Trascripción

lugares : Jnchamajucu.
Dorada
Dotrinar
Doce
Doscientos
Dragon.
Dudar.
Duende
Duro
Dureza
Dueño del Cielo
Dulce
Dulce, sabroso
Dulcemente
Dulzura
Dulze, ser dulce
Duele, cosa q.e duele ó causa dolor
Durar
Duracion
Dilacion, esto es, sin dilación
De la misma manera
Dentón, Pescado
Despegar
Despegarse
Derramar ó echar agua
De recio
Delgado, cuero
Despierto

Cabarraíbai.
Nuebedau.
Si son vivientes : Juchamata naí-
bana. Si no lo son : Jnchamaí
ríbana, Juchamacaje, Juchamata
ríbana.
Juchamacaje tacay.
Churínírrí.
Cugícugínubaba : Chareníchaní-
nubaba.
Guabaímí, cata, Gubaímigerrí.
Cabaríníyí.
Barínísí.
Minarí, Erímínarí.
Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi.
Yubíyí.
Jusíchata,
Jusíchacasí. Endulzar : Nujusí-
chaidau.
Jusíchauna.
Caíbíyí. Dueleme : Caíbíu nuriu.
Te duele : Caibiu gírru. Etc.
Nudecudauba, Nudecucadauba.
Decucasí.
Madecuca.
Riacachuacaba. V. g. Abatataba ríacabuacaba.
Guemaí.
Nutarrau.
Richadayuba; en 3.n persona.
Nunoayu. Este verbo le aplican Ú
bautizar, y asi dicen : Nunotiuu
íbítege itaba bautlsmo uni. Yo
derramo sobre la Cabeza el agua,
esto es, bautizo.
Caíbíta.Pisa recio : Víbaba caíbíta,
Arisay, Banítayí.
Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des-
pertando yo : Cabícatana nuda-
juní íuchaba: cabíyujía.

E

Castellano

Ea, vamos

Achagua

Aba.

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Referencias